Ревизор (Николай Гоголь)
В это время слышны шаги и откашливание в комнате Хлестакова. Все спешат наперерыв к дверям, толпятся и стараются выйти, что происходит не без того, чтобы не притиснули кое-кого. Раздаются вполголоса восклицания:
Голос Бобчинского. Ой, Петр Иванович, Петр Иванович! наступили на ногу!
Голос Земляники. Отпустите, господа, хоть душу на покаяние — совсем прижали!
Выхватываются несколько восклицаний: «Ай! ай!» — наконец все выпираются, и комната остается пуста.
Хлестаков один, выходит с заспанными глазами.
Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы. Нет, я не знаю, а мне, право, нравится, такая жизнь.
Хлестаков и Аммос Федорович.
Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя.) Боже, боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукой шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.
Хлестаков. Прошу садиться. Так вы здесь судья?
Аммос Федорович. С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. А выгодно, однако же, быть судьею?
Аммос Федорович. За три трехлетия представлен к Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства. (В сторону.) А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне.
Хлестаков. А мне нравится Владимир. Вот Анна третьей степени уже не так.
Аммос Федорович (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону.) Господи боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою.
Хлестаков. Что это у вас в руке?
Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации.) Ничего-с.
Хлестаков. Как ничего? Я вижу, деньги упали.
Аммос Федорович (дрожа всем телом.) Никак нет-с. (В сторону.) О боже, вот я уже и под судом! и тележку подвезли схватить меня!
Хлестаков (подымая.) Да, это деньги.
Аммос Федорович (в сторону.) Ну, все кончено — пропал! пропал!
Хлестаков. Знаете ли что? дайте их мне взаймы.
Аммос Федорович (поспешно.) Как же-с, как же-с. с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, пресвятая матерь!
Хлестаков. Я, знаете, в дороге издержался: то да се. Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю.
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без этого такая честь. Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству. постараюсь заслужить. (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Хлестаков. Какого приказанья?
Аммос Федорович. Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему уездному суду?
Хлестаков. Зачем же? Ведь мне никакой нет теперь в нем надобности.
Аммос Федорович (раскланиваясь и уходя, в сторону.) Ну, город наш!
Хлестаков (по уходе его.) Судья — хороший человек.
Хлестаков и почтмейстер, входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу.
Почтмейстер. Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин.
Хлестаков. А, милости просим. Я очень люблю приятное общество. Садитесь. Вы ведь здесь всегда живете?
Почтмейстер. Так точно-с.
Хлестаков. А мне нравится здешний городок. Конечно, не так многолюдно — ну что ж? Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица?
Почтмейстер. Совершенная правда.
Хлестаков. Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей. Как ваше мнение, не так ли?
Почтмейстер. Так точно-с. (В сторону.) А он, однако ж, ничуть не горд; обо всем расспрашивает.
Хлестаков. А ведь, однако ж, признайтесь, ведь и в маленьком городке можно прожить счастливо?
Почтмейстер. Так точно-с.
Хлестаков. По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренне, — не так ли?
Почтмейстер. Совершенно справедливо.
Хлестаков. Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно поиздержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Почтмейстер. Почему же? почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить.
Хлестаков. Очень благодарен. А я, признаться, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Не так ли?
Почтмейстер. Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает шпагу.) Не смея долее беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого замечания по части почтового управления?
Хлестаков. Нет, ничего.
Почтмейстер раскланивается и уходит.
(Раскуривая сигарку.) Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей.
Хлестаков и Лука Лукич, который почти выталкивается из дверей.
Сзади его слышен голос почти вслух: «Чего робеешь?»
Лука Лукич (вытягиваясь не без трепета.) Имею честь представиться: смотритель училищ, титулярный советник Хлопов.
Хлестаков. А, милости просим! Садитесь, садитесь. Не хотите ли сигарку? (Подает ему сигару.)
Лука Лукич (про себя, в нерешимости.) Вот тебе раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать?
Хлестаков. Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.)
Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит.
Да не с того конца!
Лука Лукич (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя.) Черт побери все! сгубила проклятая робость!
Хлестаков. Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся — брюнетки или блондинки?
Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать.
Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки?
Лука Лукич. Не смею знать.
Хлестаков. Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус.
Лука Лукич. Осмелюсь доложить. (В сторону.) Ну, и сам не знаю, что говорю.
Хлестаков. А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?
Лука Лукич молчит.
А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите?
Лука Лукич. Оробел, ваше бла. преос. сият. (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!
Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли?
Лука Лукич. Так точно-с.
Хлестаков. Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Лука Лукич (хватаясь за карманы, про себя). Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и, подает, дрожа, ассигнации.)
Хлестаков. Покорнейше благодарю.
Лука Лукич (вытягиваясь и придерживая шпагу.) Не смею долее беспокоить присутствием.
Лука Лукич (летит вон почти бегом и говорит в сторону.) Ну, слава богу! авось не заглянет в классы!
Хлестаков и Артемий Филиппович, вытянувшись и придерживая шпагу.
Артемий Филиппович. Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника.
Хлестаков. Здравствуйте, прошу покорно садиться.
Артемий Филиппович. Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных заведениях.
Хлестаков. А, да! помню. Вы очень хорошо угостили завтраком.
Артемий Филиппович. Рад стараться на службу отечеству.
Хлестаков. Я — признаюсь, это моя слабость, — люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли?
Артемий Филиппович. Очень может быть. (Помолчав.) Могу сказать, что не жалею ничего и ревностно исполняю службу. (Придвигается ближе с своим стулом и говорит вполголоса.) Вот здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: все дела в большом запущении, посылки задерживаются. извольте сами нарочно разыскать. Судья тоже, который только что был перед моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения, если признаться пред вами, — конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, — поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов. И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья.
Хлестаков. Скажите пожалуйста! а я никак этого не думал.
Артемий Филиппович. Вот и смотритель здешнего училища. Я не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: он хуже, чем якобинец, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно. Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге?
Хлестаков. Хорошо, хоть на бумаге. Мне очень будет приятно. Я, знаете, этак люблю в скучное время прочесть что-нибудь забавное. Как ваша фамилия? я все позабываю.
Артемий Филиппович. Земляника.
Хлестаков. А, да! Земляника. И что ж, скажите, пожалуйста, есть ли у вас детки?
Артемий Филиппович. Как же-с, пятеро; двое уже взрослых.
Хлестаков. Скажите, взрослых! А как они. как они того.
Артемий Филиппович. То есть не изволите ли вы спрашивать, как их зовут?
Хлестаков. Да, как их зовут?
Артемий Филиппович. Николай, Иван, Елизавета, Марья и Перепетуя.
Хлестаков. Это хорошо.
Артемий Филиппович. Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать время, определенного на священные обязанности. (Раскланивается с тем, чтобы уйти.)
Хлестаков (провожая.) Нет, ничего. Это все очень смешно, что вы говорили. Пожалуйста, и в другое тоже время. Я это очень люблю. (Возвращается и, отворивши дверь, кричит вслед ему.) Эй, вы! как вас? я все позабываю, как ваше имя и отчество.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Главная / Стихи / Проза / Биографии Современные авторы — на серверах Стихи.ру и Проза.ру
© Литературный клуб . Все произведения, опубликованные на этом сервере, перешли в общественное достояние. Срок охраны авторских прав на них закончился и теперь они могут свободно копироваться в Интернете. Информация о сервере и контактные данные.
Ревизор

Аммос Фёдорович (входя и останавливаясь, про себя). Боже, боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.
Хлестаков. Прошу садиться. Так вы здесь судья?
Аммос Фёдорович. С восемьсот шестнадцатого был избран на трёхлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. А выгодно, однако же, быть судьёю?
Аммос Фёдорович. За три трехлетия представлен к Владимиру четвёртой степени с одобрения со стороны начальства. (В сторону.) А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне.
Хлестаков. А мне нравится Владимир. Вот Анна третьей степени уже не так.
Аммос Фёдорович (высовывая понемногу вперёд сжатый кулак. В сторону). Господи боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою.
Хлестаков. Что это у вас в руке?
Аммос Фёдорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации). Ничего-с.
Хлестаков. Как ничего? Я вижу, деньги упали.
Аммос Фёдорович (дрожа всем телом). Никак нет-с. (В сторону.) О боже, вот уж я и под судом! и тележку подвезли схватить меня!
Хлестаков (подымая). Да, это деньги.
Аммос Фёдорович (в сторону). Ну, всё кончено – пропал! пропал!
Хлестаков. Знаете ли что? дайте их мне взаймы.
Аммос Фёдорович (поспешно). Как же-с, как же-с… с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, пресвятая матерь!
Хлестаков. Я, знаете, в дороге издержался: то да сё… Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю.
Аммос Фёдорович. Помилуйте, как можно! и без того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Хлестаков. Какого приказанья?
Аммос Фёдорович. Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему уездному суду?
Хлестаков. Зачем же? Ведь мне никакой нет теперь в нём надобности.
Аммос Фёдорович (раскланиваясь и уходя, в сторону). Ну, город наш!
Хлестаков (по уходе его). Судья – хороший человек!
Литература. Ревизор.
В 1825 году
В сцене, когда Ляпкин-Тяпкин представляется Хлестакову и пытается дать ему взятку, есть такой диалог
Хлестаков. Прошу садиться. Так вы здесь судья?
Аммос Федорович. С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. А выгодно, однако же, быть судьею?
Аммос Федорович. За три трехлетия представлен к Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства.
Т. е. 1816+3*3= 1825 год!
Остальные ответы
Похожие вопросы
Характеристика Ляпкина-Тяпкина

Один из ярких персонажей комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» – судья Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин. Это собирательный образ крупных чиновников небольших провинциальных городков, которые раздуваются от собственной значимости, но на деле выполняют свои обязанности спустя рукава. Характеристика Ляпкина-Тяпкина более полно раскрывает проблему взяточничества, коррупции, чиновничьего произвола и полной его безнаказанности. Герой является отражением несправедливой и некомпетентной судебной системы царской России, погубившей немало судеб.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткая характеристика
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Ревизор.
Полное имя — Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин.
Возраст — не указан, мужчина зрелого возраста.
Род занятий — судья.
Семья — известно, что у судьи есть дочери.
Социальное положение — дворянин.
Происхождение — родом из дворянского семейства.
Воспитание — традиционное для дворянских семейств.
Образование — традиционное для дворянских семейств, но недостаточное.
Внешность — имеет очень важный, напыщенный вид, говорит густым басом.
Характер — ленивый, лицемерный, равнодушный к людям и их проблемам, корыстолюбивый.
Положительные черты — любит собак.
Отрицательные черты — невежественный, с завышенной самооценкой, взяточник и коррупционер, бесчестный человек.
Произведение — «Ревизор».
Автор — Николай Васильевич Гоголь.
Цитатная характеристика
Описание Ляпкина-Тяпкина с цитатами позволит раскрыть его образ, продемонстрировать не только внешность, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет героя основан на том, что он является судьёй уездного города N.
«Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин, судья».
Источник: «Действующие лица»
Источник: «Замечания для господ актёров»
Аммос Фёдорович занимает пост судьи уже 15 лет.
«Я вот уж пятнадцать лет сижу на судейском стуле…»
Источник: Действие первое, явление 3
Ляпкин-Тяпкин имеет чин коллежского асессора, который соответствовал 8-му классу Табели о рангах и давал право на потомственное дворянство.
«…судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин».
Источник: Действие четвёртое, явление 3
Аммос Фёдорович был избран судьёй по воле местного дворянства и за все 15 лет ни разу не переизбирался.
«С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени».
Источник: Действие четвёртое, явление 3
Начальство довольно службой Ляпкина-Тяпкина, который на своём посту получил высокую награду за отменную службу.
«Хлестаков. А выгодно, однако же, быть судьёю?
Аммос Федорович. За три трехлетия представлен к Владимиру четвёртой степени с одобрения со стороны начальства». Источник: Действие четвёртое, явление 1
Ляпкин-Тяпкин находится в родстве с попечителем богоугодных заведений Земляникой.
«…хотя он мне родня и приятель…»
Источник: Действие четвёртое, явление 6
Известно, что у Ляпкина-Тяпкина есть дочери.
«…ты берёшь пример с дочерей Ляпкина‑Тяпкина…»
Источник: Действие четвёртое, явление 14
Внешность
Внешний вид Ляпкина-Тяпкина весьма важный, значительный.
«Представляющий его должен всегда сохранять в лице своём значительную мину».
Источник: «Замечания для господ актёров»
У Аммоса Фёдоровича густой, хриплый голос, при разговоре он растягивает звуки.
«Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом — как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют».
Источник: «Замечания для господ актёров»
Черты характера и поступки
За всю жизнь судья Ляпкин-Тяпкин прочёл всего несколько книг. Для среды, в которой он живёт, это уже немало, и потому он заслуженно считает себя прогрессивным человеком.
«…прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен…»
Источник: «Замечания для господ актёров»
Аммос Фёдорович обладает живым умом и очень любит строить разные предположения касательно того или иного события.
«Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему даёт вес».
Источник: «Замечания для господ актёров»
Судья — большой любитель наделять события большей значимостью, нежели есть на самом деле. Даже в приезде столичного ревизора он видит начало серьёзных политических изменений в стране.
«Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия… да… хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены».
Источник: Действие первое, явление 1
Ляпкин-Тяпкин несерьёзно относится к своим обязанностям и к месту, где он работает. Так, в здании суда, в приёмной, находятся гуси, которых завели сторожа.
«Вам тоже посоветовал бы, Аммос Фёдорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусёнками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично… Я и прежде хотел вам это заметить, но всё как-то позабывал».
Источник: Действие первое, явление 1
Ляпкин-Тяпкин — большой любитель охоты. Даже в суде у него находится арапник — длинный охотничий кнут.
«Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы любите охоту, но всё на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить».
Источник: Действие первое, явление 1
«…ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак…»
Источник: Действие четвёртое, явление 6
Особую страсть судья испытывает к породистым охотничьим собакам. Товарищи и коллеги за глаза называют Ляпкина-Тяпкина не иначе как «судья-собачник».
«Что иной раз увлечёшься, говоря о домашней своре или гончей ищейке…»
Источник: Действие четвёртое, явление 1
«…судья-собачник…»
Источник: Действие пятое, явление 1
Судья признаёт, что за ним имеются грехи, но он научился воспринимать их спокойно и не придавать им особого значения. Ляпкин-Тяпкин не сомневается, что все его грехи смехотворны.
«Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам — рознь».
Источник: Действие первое, явление 1
Аммос Фёдорович — взяточник и не скрывает этого. Однако он считает, что если взятка дана не деньгами, а породистыми щенками, то она и не взятка вовсе.
«Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело».
Источник: Действие первое, явление 1
Ляпкин-Тяпкин — атеист, не посещает церковь.
«…вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите…»
Источник: Действие первое, явление 1
Имея живой, подвижный ум, судья стремится найти собственное объяснение всего сущего на земле. Канонический религиозный вариант его не устраивает.
«Городничий. …О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются.
Аммос Федорович. Да ведь сам собою дошёл, собственным умом». Источник: Действие первое, явление 1
Ляпкин-Тяпкин пользуется славой красноречивого, умного человека.
«Артемий Филиппович. Да, Аммос Фёдорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел».
Источник: Действие четвёртое, явление 1
Судья без зазрения совести пользуется своим служебным положением: пока два помещика судятся между собой за земли, он беспрепятственно охотится в их владениях.
«Ведь вы слышали, что Чептович с Варховинским затеяли тяжбу, и теперь мне роскошь: травлю зайцев на землях и у того и другого».
Источник: Действие первое, явление 2
Ляпкин-Тяпкин не справляется со своими служебными обязанностями. Несмотря на то, что на посту судьи он находится вот уже 15 лет, он никак не может определять противозаконные действия, восстанавливать справедливость в делах.
«В самом деле, кто зайдёт в уездный суд? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж пятнадцать лет сижу на судейском стуле, а как загляну в докладную записку — а! только рукой махну. Сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда».
Источник: Действие первое, явление 3
Ляпкин-Тяпкин не отличается порядочностью и щепетильностью в амурных делах и имеет связь с женой помещика Добчинского.
«…поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов… И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья».
Источник: Действие четвёртое, явление 6
Воспитание
Ляпкин-Тяпкин не владеет французским языком, что говорит о его недостаточном образовании, поскольку в XIX веке образованные дворяне владели иностранными языками, в частности, французским.
«Коробкин (продолжает) «Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон… (Останавливается.) Должно быть, французское слово.
Аммос Фёдорович. А чёрт его знает, что оно значит! Ещё хорошо, если только мошенник, а может быть, и того ещё хуже». Источник: Действие пятое, явление 8
Ляпкин-Тяпкин считает себя глубоко образованным, даже вольнодумным человеком только потому, что за всю жизнь прочёл несколько книг. Это свидетельствует о том, что образование его было неполным.
«…прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен…»
Источник: «Замечания для господ актёров»
Характеристика Хлестакова другими героями
Городничий
Городничий указывает на недочёты работы судьи. Всё это время он сквозь пальцы смотрел на подобные вольности, но приезд столичного ревизора заставляет его навести подобие порядка в городе.
«Вам тоже посоветовал бы, Аммос Фёдорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусёнками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично… Я и прежде хотел вам это заметить, но всё как-то позабывал».
Источник: Действие первое, явление 1
«Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы любите охоту, но всё на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить. Также заседатель ваш… он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, — это тоже нехорошо. Я хотел давно об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечён. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах: можно посоветовать ему есть лук, или чеснок, или что-нибудь другое. В этом случае может помочь разными медикаментами Христиан Иванович».
Источник: Действие первое, явление 1
Городничий пренебрежительно относится к судье, который не верит в бога и не посещает церковь. Он считает это большим недостатком.
«…вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере твёрд и каждое воскресенье бываю в церкви».
Источник: Действие первое, явление 1
Городничий считает Аммоса Фёдоровича опасным вольнодумцем, поскольку тот осмелился «своим умом» найти собственную версию сотворения мира.
«О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются».
Источник: Действие первое, явление 1
Земляника
Земляника считает судью красноречивым человеком, способным красиво и грамотно изъясняться.
«Артемий Филиппович. Да, Аммос Фёдорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел.
Аммос Фёдорович. Что вы! что вы: Цицерон! Смотрите, что выдумали! Что иной раз увлечёшься, говоря о домашней своре или гончей ищейке…» Источник: Действие четвёртое, явление 1
Земляника указывает «ревизору» на пороки судьи, среди которых большая страсть к охоте и предосудительная связь с замужней женщиной.
«Судья тоже, который только что был перед моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения, если признаться пред вами, — конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, — поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов… И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья».
Источник: Действие четвёртое, явление 6
Хлестаков
Хлестаков называет судью «моветоном», то есть человеком невоспитанным, неприличным (от франц. «моветон» — невоспитанность, дурной тон).
«Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон…»
Источник: Действие пятое явление 8
Речевая характеристика Ляпкина-Тяпкина
Речевая характеристика судьи Ляпкина-Тяпкина позволяет в полной мере сделать выводы об особенностях его личности. Автор сравнивает речь данного персонажа со старинными часами, «которые прежде шипят, а затем уже бьют». Он говорит с большой важностью, придавая вес каждому, даже самому пустому, незначительному своему слову.
Аммос Фёдорович выражает свои мысли с самодовольным видом «просвещённого» человека, хотя на деле является лишь напыщенным невеждой, прочитавшим всего несколько книг. Однако общество, в котором вращается судья, является ещё более невежественным, и на фоне своих коллег и приятелей он имеет славу красноречивого человека: «У вас, что ни слово, то Цицерон с языка слетел».
Речь Ляпкина-Тяпкина неправильна и бессвязна, ей не хватает выразительности. Словарный запас и интонации героя определяются его претензиями на «умствования», превосходство в знаниях над окружающими: «Да, обстоятельство такое… необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром», «Нет, я вам скажу, вы не того… вы не… Начальство имеет тонкие виды». При этом герой очень гордится тем, что «сам собою дошёл, собственным умом».
Авторская характеристика Ляпкина-Тяпкина
Комедия «Ревизор» неоднократно переписывалась и дополнялась Гоголем, который хотел максимально точно донести до читателя свой замысел. По этой причине автор дополнил пьесу особым разделом — «Замечания для господ актёров», в котором кратко и ёмко дал собственную оценку каждому из персонажей.
Из данного раздела становится понятно, что Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин — типичный провинциальный невежда, «прочитавший пять или шесть книг», и потому, по ироничному замечанию автора, считающий себя вольнодумцем.
Судья — «охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему даёт вес». Н. В. Гоголь сделал специальную отметку, что актёр, изображающий Ляпкина-Тяпкина, «должен всегда сохранять в лице своём значительную мину».
Особое внимание писатель уделил особенностям речи героя, который «говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом — как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют».
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Ляпкина-Тяпкина вместе!
Биография
Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин — судья уездного суда в одном из провинциальных городов России. На этот пост был единодушно избран местным дворянством в 1816 году и на протяжении последних 15 лет остаётся бессменным судьёй.
Ляпкин-Тяпкин настолько поверхностно, наплевательски относится к своим обязанностям, что даже не пытается разбираться в официальных бумагах, документах. Однако начальство вполне устраивает подобная «отменная» работа, и судья получает награду — Орден Святого Владимира четвёртой степени, который выдавался за военные отличия и гражданские заслуги.
Аммос Фёдорович является большим любителем охоты и всё своё свободное время посвящает любимому занятию. Даже взятки он берёт не деньгами, как все местные чиновники, а породистыми охотничьими щенками.
В городе Аммос Фёдорович пользуется славой дамского угодника и, по слухам, имеет связь с женой помещика Добчинского.
Образ Ляпкина-Тяпкина
Сущность данного персонажа полностью заключается в его говорящей фамилии: Ляпкин-Тяпкин — человек, привыкший всё делать «тяп-ляп», то есть небрежно, грубо, лишь бы как. Занимая видный пост в городе и будучи представителем закона и порядка, Аммос Фёдорович не удосуживается внимательно читать важные бумаги и решения принимает соответствующие. Для него судейская должность означает лишь тёплое, сытое место и возможность безнаказанно брать взятки.
Ляпкин-Тяпкин халатно относится не только к своим прямым обязанностям. Так, в здании суда с его молчаливого равнодушного согласия сторожа заводят гусей, а на важных бумагах валяется охотничий кнут.
Судья не видит ничего предосудительного в том, чтобы брать взятки. Разница между ним и прочими чиновниками заключается лишь в том, что взятки он берёт в виде породистых щенков. Охота является главной страстью судьи, который может часами обсуждать эту тему.
Будучи малограмотным, невежественным человеком, относит себя к местной интеллигенции, поскольку прочёл несколько книг. Имеет собственное суждение насчёт многих вопросов бытия и среди коллег считается Цицероном — прекрасным оратором и философом.
Ляпкин-Тяпкин представляет собой классический продукт бюрократической системы царской России. Это ленивый, лицемерный, корыстолюбивый чиновник, готовый на что угодно ради собственной наживы.
Посмотрите, что еще у нас есть:
для самых рациональных —