Униформистика
Вы здесь » Униформистика » Вопросы истории » какие_функции_у_должности_»завпрод-баталер»?
какие_функции_у_должности_»завпрод-баталер»?
Страница: 1
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться109-03-2018 23:42:21
- Автор: general-director
- Полковник

- Откуда: Российская Федерация, ЦФО
- Зарегистрирован : 14-11-2009
- Провел на форуме:
2 месяца 1 день - Сообщений: 6240
- .:


- Последний визит:
13-07-2023 20:48:32
Коллеги, вопрос в названии темы. Прошу спецов пояснить. Речь о советском периоде времени.
Отредактировано general-director (09-03-2018 23:45:58)
Поделиться210-03-2018 02:03:19
- Автор: Андрей Дробышевский
- Полковник

- Откуда: г. Красноярск
- Зарегистрирован : 10-12-2009
- Провел на форуме:
4 месяца 14 дней - Сообщений: 7483
- Возраст: 39 [1985-01-21]
- .:

- Последний визит:
Сегодня 20:47:31
Согласно Советской военной энциклопедии — это лицо, ведающее продовольственным, вещевым, шкиперским и другим снабжением на кораблях, базах, складах. В советском Военно-Морском Флоте на должности баталёров назначаются мичманы и старшины.
Поделиться310-03-2018 10:48:03
- Автор: МЕХАНИК
- Подполковник

- Откуда: МОСКВА
- Зарегистрирован : 12-11-2009
- Провел на форуме:
4 месяца 22 дня - Сообщений: 4063
- Возраст: 66 [1957-09-21]
- .:

- Последний визит:
02-12-2018 10:39:33
Насколько мне известно, а стало быть я не могу ошибаться, в ВМФ баталер и баталерка — то же что каптенармус и каптёрка.
Поделиться410-03-2018 11:48:50
- Автор: general-director
- Полковник

- Откуда: Российская Федерация, ЦФО
- Зарегистрирован : 14-11-2009
- Провел на форуме:
2 месяца 1 день - Сообщений: 6240
- .:


- Последний визит:
13-07-2023 20:48:32
МЕХАНИК написал(а):
Насколько мне известно, а стало быть я не могу ошибаться, в ВМФ баталер и баталерка — то же что каптенармус и каптёрка.
Командер написал(а):
Благодарю за ответ, Коллеги. теперь понял.
Отредактировано general-director (10-03-2018 23:36:21)
Поделиться510-03-2018 21:16:46
- Автор: Командер
- Капитан

- Откуда: Красногорск
- Зарегистрирован : 16-11-2009
- Провел на форуме:
1 месяц 21 день - Сообщений: 1509
- Возраст: 49 [1974-06-01]
- .:

- Последний визит:
Сегодня 18:58:21
МЕХАНИК написал(а):
Насколько мне известно, а стало быть я не могу ошибаться, в ВМФ баталер и баталерка — то же что каптенармус и каптёрка.
Проще говоря, кладовщик.
Отредактировано Командер (10-03-2018 21:17:08)
Морской сленг
Баталерка — комната в ротном помещении, где хранятся казенные вещи. Аналог каптерки.
Баталер — человек (обычно очень уважаемый) ответственный за помещение баталерки.
Бляха – форменная массивная застежка на ремне.
Бракодел — молодой папаша, у которого родилась дочка.
Боец – матрос, фамилию которого вспомнить не удается, матрос с чужого экипажа, просто матрос.
Бычок – командир боевой части.
Бюст – грудь четвертого человека, которую надо видеть при исполнении команды «равняйсь!» в строю.
Вахта – вид корабельного дежурства.
Ветошь – тряпка, отрез материи для уборки.
Военно-морская грудь – все, что выше колена и ниже подбородка.
Вы – обращение к подчиненному, несущее в себе скрытую угрозу и злой умысел.
Галимый (- ая) – пустой, голый, не соответствующий стандартам.
Галун – матерчатая или металлизированная лента желтого или золотистого цвета, которая
используется в форменных нашивках для различия воинских званий или статуса (на погонах, на погончиках, на курсовках, на рукавах мичманов и офицеров).
Голяк – веник; второе распространённое применение — «ничего нет», «полное отсутствие».
Гражданка – гражданская форма одежды.
Годок – матрос последнего года службы.
Губа (кича) – гауптвахта.
Гюйс – 1. Большой синий форменный морской воротник с тремя белыми полосками на флотской фланке (форменке) — матросской верхней суконной или полотняной рубахе; 2. Флаг, поднимаемый на носу военных кораблей 1-го и 2-го рангов во время якорной стоянки вместе с кормовым флагом.
Дед – старший механик.
Добро – разрешение что либо сделать. « Даю добро на вход в базу».
Дралоскоп — ящик (обычно из фанеры), покрытый стеклом, с лампочкой внутри. Использовалось для копирования (передирания) чертежей. (Типа, «ксерокс»).
Дядя – капитан (на торговом флоте).
Желудок – молодой военнослужащий, который ничего еще, кроме как вовремя принимать пищу, не умеет.
Залёт – быть пойманным за какое-нибудь нарушение.
Кандейка – емкость для краски, ведро, шхера. Одно из немногих слов военно-морского лексикона, знакомое матросам.
Канадка – теплая куртка из овчины с непромокаемой внешней пропиткой. Мечта пенсионеров и офицеров, убывающих на учебу.
Капраз – капитан первого ранга (соответствует полковнику). По аналогии капдва, каптри.
Капдва – капитан 2 ранга.
Каптри – капитан 3 ранга.
Казарма – место ночлега личного состава ПЛ, когда лодка не в море.
Клапан — откидывающаяся (отстегивающаяся) передняя часть форменных брюк. Своего рода ширинка.
Клеша – широченные вниз от колена флотские брюки. Пользуются любовью у годков и патрулей.
Комод – командир отделения.
Косить – уклоняться (от службы, наряда, строевой подготовки и т.п.).
КЭП – командир роты.
КМБ — курс молодого бойца.
Кранты, крантец – конец. Например: «Нам крантец!».
Краб – кокарда на головном уборе. Второе значение – рукопожатие.
Комбриг – командир бригады.
Конец* — орган мочеиспускания на корабле. На берегу превращается в мужской детородный орган.
Лычка – нашивка из галуна старшинских погон.
Либидо – приличное ругательство. Например: «Я Вам либидо-то порву…».
Матюгальник – любое переговорное устройство (типа Каштан, Лиственница и т.п.).
Мех – командир БЧ-5, механик.
Мица – фуражка курсантская.
Младший офицер – старлей (старший лейтенант), каплей (капитан-лейтенант).
Надругательство – обещание неприятностей. Например: «Опять у Вас бардак. Вот подождите, я над Вами надругаюсь…». Слово, любимое командирами.
Непруха – цепь неудач, невезение в службе.
Нерпа – ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.
Неуставные ( -ая) – туфли, фуражка, звездочки, краб и т.д., То есть красивые, удобные, хорошие.
Опарыш – ленивый матрос.
Очко – окуляр перископа, унитаз, анальное отверствие. Второе употребляется с глаголом «надраить», третье с глаголом «надрать». В первом случае употребимо при споре надводников и подводников, кто больше разумеет в морском деле: «Да у вас кругозор, как очко перископа!».
Пачка – лицо с толстыми щеками.
Перец – самоуверенный матрос.
Прогары (гады) – рабочие кирзовые полусапоги.
Пайка – порция пищи (еды) на 1-го человека.
Пупкин – фамилия абстрактного матроса. Как правило, личности гадкой, трусливой и скрывающейся от возмездия. «Ну и где этот Пупкин, стравивший соляру за борт?».
Пендюренко – родной брат Пупкина, но более глупый.
Раз – замена цифры «один». Например, форма номер раз, готовность номер раз, штормовая готовность раз.
Ранг – воинский чин. Бывает первым, вторым и третьим. (см. «капраз»).
Рант — кантик на кожанной подошве хромачей (была мода на его уменьшение или полное обрезание, т.к. иногда он был очень большой).
Разуха – разовое белье из марли нежно-голубого цвета. Футболочка и трусики. Выдается в автономке на сутки, носится месяцами.
Развод — Построение, проверка и инструктаж суточного наряда. Развод был по-ротно, по-факультетно и училищный.
Ридикюль – офицерский старый, засаленный, пухлый портфель.
Реактор — самодельный кипятильник (из чего только не делался — лезвия бритвы, спирали, дверные пружины, подковы ботинок и т.п.).
Рота — воинское подразделение. Ротное помещение (казарма).
Роба – рабочая одежда: штаны и голландка.
Рубка (аквариум)– помещение дежурного.
Рундук — ящик или ларь для укладки личных вещей.
Самоход — самовольная отлучка из расположения части.
Сампо – самостоятельная подготовка.
Смирно – команда, по которой военнослужащий обязан впасть в ступор.
Супостат – вероятный противник, враг.
Счисление – штурманский термин, обозначающий графическое ведение прокладки пути корабля на карте.
Старпом – старший помощник капитана.
Строевой смотр – издевательство над личным составом, позволяющее начальству избавить народ от теплых, удобных, но не форменных вещей.
Тельняшка – (просторечное тельник) — флотская нательная фуфайка. Изготавливается из вязаной трикотажной ткани с чередующимися горизонтальными синими и белыми полосками. В ВМФ состоит на снабжении матросов и старшин, курсантов военно-морских институтов, военнослужащих морской пехоты.
Торпеда – подводный снаряд. Второе значение – треугольник из фанеры для растягивания матросских брюк в «клеша» безобразных размеров. Устройство придумано Пупкиным (см. выше).
Травить – давать слабину концу (веревке), рассказывать флотские байки, изрыгать пищу вследствие морской болезни (после водки блюют, во время качки – травят).
Фланка (форменка) морская [флотская] — это верхняя одежда из фланелевой ткани (белая или синяя). Одевается поверх тельняшки.
Флотилия – большое соединение кораблей. Меньше флота, но больше бригады.
Флотский – военно-морской. Бывает борщ, экипаж, порядок и т.д.
Чиф – старший помощник.
Череп – умный человек.
Швартов – толстая веревка или трос.
Швартоваться – пристать к пирсу и привязать корабль к нему с помощью швартова.
Швартовая команда – группа бестолковых матросов, плохо обученная боцманом и помощником и слабо знающих русский язык, путающих «лево» и «право».
Шконка, кошара — спальное место
Шутка – розыгрыш, закономерным итогом которого, как правило, является обширный инфаркт.
Шхера – место, где умный матрос прячется от начальника.
Шелупонь – мелкая рыбешка, дети, молодые матросы, младшие офицеры, корабли соединения ОВРа с мостика крейсера.
Шило – корабельный спирт.
Юга – место отдыха, но не службы.
Ящур – любое инфекционное заболевание подчиненных.
Киноляп: Баталерка — это вам не каптерка какая-то!

Присылайте свои письма на электронный адрес [email protected] а с пометкой «КИНОЛЯП». Удачной охоты!
Сериал «Морские дьяволы»
Офицеры морского спецназа, как и морской пехоты, имеют армейские звания и красные просветы на погонах. В одном из эпизодов командир отряда на рубашке носит погоны с красными просветами (т. е. он полковник), но через минуту на тужурке и куртке погоны с желтыми просветами, и он превращается в капитана первого ранга.
Сериал «И все-таки я люблю. »
В 14-й серии, когда Глаша купает Риту в ванной, пена для ванн была фирмы AVON, которую в нашу страну тогда не поставляли!
В 17-й серии в одном из эпизодов заходит речь о том, что вещи нужно хранить в каптерках. Но на флоте так не говорят! Флотские хранят обмундирование в баталерках!
Действие фильма происходит за несколько дней до начала Великой Отечественной войны. В одном из эпизодов, когда Катя едет в трамвае, у перекрестка стоит машина «Победа». Но ведь эта машина потому и называется, что появилась после победы в войне!
Ups. Вам запрещено просматривать страницы сайта
Извините. Запросы с Вашего компьютера похожи на запросы робота.
Пожалуйста, подтвердите, что Вы — человек
Cataloxy.ru — бесплатное рекламное пространство, © 2008 — 2017
Пользование любыми сервисами, предоставляемыми сайтом означает согласие с правилами использования Cataloxy.ru и принятие условий пользовательского соглашения. Все логотипы и торговые марки на сайте Cataloxy.ru являются собственностью их владельцев.