Тайские слова,не требущие ответа
Здравствуйте
:-)савадИ кА (если вы женского пола)
:-)савадИ кАп(если вы мужского пола). В Таиланде принято улыбаться когда здороваетесь. Официально утверждено 13 способов улыбаться.
C Новым годом!
СавадИ пи май!
Спасибо
копкун кА (если вы женского пола)
копкун кАп (если вы мужского пола)
В тайских школах 3 вида уборных: для девочек, для мальчиков и для тех, кто ещё не определился.
Договорились! ток лонг!
Извините ко-тОот
Можно пёрнуть котот
Значение слов в тайском языке зависит от тональности, протяженности звука. Заглавными выделены звуки, на которые нужно делать ударение.
Пожалуйста каруна
Не понимаю май кау чай
Всё хорошо! сабайдИ!
Очень хорошо ди мак
Плохо май сабай
Я не такой жадный как ты пхом май дай кхи нИеу мыан кхун
Ай-я-яй, ну даешь! тай-тай-тай!
Правда? тинг май?
Правда! тинг сы! Тайцы во многом похожи на наших детей, их нельзя обманывать. Обманщик для тайца самый плохой человек. Тайцы могут простить все что угодно, только не обман.
Несите еду быстрей, помираем с голодухи хьЮ кхАо лЕо!
Быстрее рэу-рэу
Если еще ни разу не пробовали настоящую тайскую кухню,то запомните хотя бы одно словосочетание : «май сак прИк» (не остро). Спасет от жгучего перца вкусовые рецепторы во рту.
Большие креветки кхУнг ла
Сок свежевыжатый, фреш, не из пакета нам пхон ламАй сот
Самогон ядОнг
Вкусно арОй
Объеденье арОй мак-мак
Салфетка крадАт-чЕт-пАк
Зубочистка май-тьим-фАн
Забрать с собой (аналог английского «take away») каб-бАн. В тайских уличных кафешках по-настоящему вкусно, но чистота интерьера хромает, поэтому можно попросить упаковать еду в контейнер и съесть еду в другом месте.
Сдача нгын тОн
В Таиланде не принято оставлять обильные чаевые за еду. Вполне уместными будут монеты, а не купюры.
Расслабься, забей, не бери в голову :-)май пен рай
Удачи, будь здоров! :-)чок дИ!
Мне нравишься ты пом чоп кУн
Я люблюТаиланд пом рак тАйланд
Популярные фразы на тайском языке

Опытные путешественники советуют знать популярные фразы на тайском языке, которые помогут:
- быстро добраться до пункта назначения;
- устранить неполадку в номере;
- заказать желаемое блюда без обилия специй;
- поторговаться на рынке;
- познакомиться с местными и ближе узнать их.
Анатолий Крупин
Путешественник
Задать вопрос
В туристических курортах Таиланда местные достаточно неплохо говорят на английском языке (есть исключения). У тайцев особое произношение английских слов, к которому можно привыкнуть через несколько дней. Поэтому, туристы, владеющие английским на базовом уровне, смогут без труда смогут найти контакт с жителями «страны улыбок».
Особенности тайского языка
- В тайском алфавите 72 буквы. Из них 44 согласных и 28 гласных. Также есть 4 символа, определяющие тональность слова;
- слова не разделяют пробелами, а пишут тайцы, как и мы – слева направо;
- в зависимости от интонации слово меняет значение;
- у тайцев нет прописных букв;
- в тайском нет родов, падежей, множественного числа, артиклей, союзов и частиц.
В конце каждой фразы тайцы добавляют приставку «крап» или «кап» – если мужчина, и «ка» – если женщина, что символизирует уважительное отношение к собеседнику. Например, «саватиди крап» – «здравствуйте» или «кхун ни мену паса: ратсие май ка» – «у вас есть меню на русском языке?».
Местоимение «я» для женщин – «чан», для мужчин – «пхом».

Тайцы вежливые и спокойные. Редко можно услышать, чтобы они разговаривали слишком эмоционально или с криками. Поэтому в общении с ними стоит избегать негативных эмоций.
Основные фразы
Чтобы наладить контакт с тайцами не стесняйтесь использовать эти слова и фразы:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Здравствуйте | сават: ди: кхрап(кха) |
| До свидания | ла: ко: н кхрап(кха) |
| Доброе утро | а-рун-са-ват кхрап(кха) |
| Добрый день | са-ват-ди: то: н-ба: й кхрап(кха) |
| Рад(а) вас видеть | ди:-тьай-тхи:-дай-пхоп-кхун |
| Как дела? | сабаиди май? кхрап(кха) |
| Хорошо | ди: кхрап(кха) |
| Отлично! | сабаиди кхрап(кха) |
| Не хорошо | май сабаи кхрап(кха) |
| Ничего страшного | май пен рай кхрап(кха) |
| Да | чай |
| Нет | май |
| Спасибо по тайски | коп кун: кхрап(кха) |
| Я не понимаю | пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха) |
| Пожалуйста, скажите помедленнее | каруна: пху:д ча:куа ни: кхрап(кха) |
| Я понимаю | кхау тяй кхрап(кха) |
| Извините | кхо: тхо: д кхрап(кха) |
| Я не хочу | пхом (чан) май ау кхрап(кха) |
Далее частица «кхрап(кха)» употребляется аналогично. Поэтому мы ее упустим.

Знакомство
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Как вас зовут? | кхун чы: арай |
| Меня зовут… | пхом (чан) чы:… |
| Сколько вам лет? | пхом (чан) а: йу тхаурай |
| мне 25 лет | пхом (чан) а: йу йи: сип ха: пи: |
| Где вы живете? | кхун, а: сай йу: тхи: най |
| Я живу в России | пхом (чан) йу: тхи: пратхе: д ратси: а |
Знакомство с местными жителями поможет ближе узнать о культуре и особенностей Таиланда.
Цифры
Знание цифр поможет торговаться на рынке и избежать хитростей в цене со стороны продавцов.

| На русском | Произношение |
|---|---|
| 0 | сун |
| 1 | нынг(иногда слышится как «нунг») |
| 2 | сонг |
| 3 | сам |
| 4 | си |
| 5 | ха |
| 6 | хок |
| 7 | джет |
| 8 | бпет |
| 9 | гао |
| 10 | сип |
| 11 | сип ет |
| 12 | сип сонг |
| 13 | сип сам |
| 14 | сип си |
| 15 | сип хок |
| 20 | и-сип |
| 30 | сам-сип |
| 40 | си-сип |
| 50 | ха-сип |
| 100 | нынг-рой |
| 1000 | нынг-пан |
| 1000000 | нынг-ларн |
Таким образом, 100 бат по-тайски звучит «нынг рой ба: т», 200 бат «сонг рой ба: т».
Вопросы
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Кто? | кхрай |
| Что? | тхам-а-рай |
| Где? | тхи:-най(стоит после названия места) |
| где находится…? | ю:тхи най |
| Как? Каким образом? | йа: нг-рай |
| Когда? | мы: а-рай |
| Почему? | тхам-май |
| Который? Какой? Кто? | дай |
| Поверните направо | лиеу кхуа: |
| Поверните налево | лиеу са: й |

Зная вопросы на тайском вы сможете легко узнать как добраться до интересующей достопримечательности, отеля или ресторана.
В аэропорту
Эти полезные фразы помогут вам уверенно себя чувствовать по прибытию в аэропорт Таиланда:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Мне нужно такси | риек тэ́кси: ха:й ной |
| Мне нужен билет до Чиангмая | кхо: ту́а пай чиенгма́й нынг бай |
| Где находится камера хранения? | ту: кеп кхонг ю тхина́й |
| Я потерял свой багаж | пхом/чан тха крапа́у ха:й |
| Помогите, пожалуйста | каруна: чуай дуа́й |
В такси
Если вы не знаете, как добраться до отеля, покажите водителю адрес на карте и скажите:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Отвезите меня… | чуой сонг чан тхи |
| По этому адресу | там тхи ю: ни: |
| В аэропорт | сна:м бин |

В городе
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Классический балет | ра-бам-пла: й-тхау |
| Бильярд | бил-ли: ат |
| Боулинг | бо:-линг |
| Зоопарк | су: ан-сат |
| Кино | нанг |
| Махори (национальный оркестр народных инструментов) | вонг-ма-хо |
| Музей | пхи-пхит-тха-пхан |
| Океанариум | пхи-пхит-тха-пхан-сат-на: м |
| Симфонический оркестр | вонг-ду-ри-йа: н |
| Театральное представление, спектакль, постановка | ла-кхо: н |
| Театр теней | нанг |
| Театр | ро: нг-ла-кхо: н |
| Цирк | ла-кхо: н-сат |
| Банк | тха-на:-кха: н |
| Ж/Д станция | са-тха:-ни:-рот-фай |
| Заправочная станция | пам-нам-ман |
| Метро станция | са-тха:-ни:-рот-фай-тай-дин |
| Пожарная станция | са-тха:-ни:-дап-пхлё: нг |
| Полицейский участок | са-тха:-ни:-там-ру: ат |
| Почта | прай-са-ни: |
| Ресторан | ра: н, а: ха: н |
С помощью этих слов можно попросить местных подсказать где можно посмотреть выступление цирка или в какой музей сходить.

В отеле
Иногда в отелях Таиланда можно столкнуться с неприятностями, который можно решить с помощью таких фраз на тайском:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Унитаз неисправен | сук-кха-пхан-си: а |
| Душ поломан | фак-бу: а-си: а |
| Умывальник поломан | а: нг-ла: нг-на:-си: а |
| Короткое замыкание | вонг-тьон сан |
| Нет теплой воды | май-ми:-на: м-ун |
| В номере нет телефона | май-ми:-тхо:-ра-сап-най-хо: нг |
| В номере нет балкона | хо: нг-май-ми:-ра-би: анг |
| В номер очень шумно | хо: нг-си: анг-данг-кё: н-пай |
| Номер маленький | хо: нг-лек-кё: н-пай |
| Номер темный | хо: нг-мы: т-кё: н-пай |
| В номере нет телевизора | май-ми:-тхи:-ви:-най-хо: нг |
| Слишком дорого | пхэ: нг-кё: н-пай |
| Можно это отремонтировать? | со: м-ман дай-май |

В ресторане
Тайские блюда достаточно острые, поэтому многим туристам не обойтись без популярной фразы на тайском языке «май пет» – не острое. Также могут понадобиться следующие слова:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Меню, пожалуйста | кхо: мену ной |
| У вас есть меню на русском языке? | кхун ни мену паса: ратсие май |
| У вас есть меню для детей? | кхун ни мену дек май |
| Без специй | май то:нг сай пхрик |
| Не могли бы вы принести … | кхо: … май |
| Стакан | нынг кэ:у |
| Тарелка | тьа:н |
| Нож | ми:т |
| Ложка | чо:н |
| Вилка | со:м |
| Чашка | тху: ай |
| Палочки для еды | та-ки: ап |
| Соль | клы: а |
| Соленый | кхем |
| Лимон | мана: у |
| Кислый | при: еу |
| Сахар | на: м-та: н |
| Сладкий | ва: н |
| Перец | пхрик |
| Острый | пхет |
| Пепельница | тхи: кхи:е бу ри |
| Салфетки | пха: че:т мы: |
| Вкусно | аро:й |
| Счет, пожалуйста? | чек бин дуой |

Чтобы заказать в кафе или ресторане желаемое блюдо, а не выбирать по картинкам или методом «тыка», стоит знать:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Тайская жареная лапша | пад тай |
| Том юм | том юм |
| Карри в тайском стиле | гаенг |
| Тайский жареный рис | као пад |
| Свиной шашлык | му сате |
| Рис | као |
| Лапша | сен |
| Яичная лапша | ба ми |
| Рисовая лапша | гуай дтиао |
| Яйцо | кай |
| Омлет | кай джяо |
| Жаренное яйцо | кай дао |
| Вареное яйцо | кай том |
| Мясо, говядина | нюа |
| Курятина | гай |
| Утка | бпет |
| Свинина | му |
| Морепродукты | талей |
| Рыба | пла |
| Креветка | гунг |
| Краб | бпу |
| Вода | нам |
| Лед | нам кенг |
| Фруктовый сок | нам пон-ла-маи |
| Молоко | ном |
| Кофе | гафе |
| Чай | ча |
| Пиво | биа |
В магазине, на рынке
Чтобы полностью насладиться шопингом на колоритных рынках Таиланда запомните или запишите эти фразы:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Сколько стоит? | тхау рай |
| Сколько это стоит? | ни: тхау рай |
| Сколько (штук) вам надо? | ау ки: ан |
| Сколько стоит 1 штука | ан ла тхау рай |
| 50 бат каждая | ан ла ха-сип ба: т |
| Я хочу 2 | ау сонг ан |
| Это бесплатно? | ан ни: фри: чай май |
| Есть ли скидка? | лод дай май |

В Таиланде много экзотических фруктов, которые можно приобрести на местных рынках:
| На русском | Произношение |
|---|---|
| Арбус | тэ: нг-мо: |
| Банан | клу: ай |
| Кокос | ма-пхра: у |
| Драконий фрукт | кэ: у-манг-ко: н |
| Дуриан | тху-ри: ан |
| Кремовое яблоко | но: й-на: |
| Гуава | фа-ранг |
| Джекфрут | кха-нун |
| Лангсат | ла: нг-са: т |
| Лонган, глаз дракона | лам-йай |
| Личи | лин-тьи: |
| Манго | ма-му: анг |
| Мангостин | манг-кхук |
| Маракуйя | сау-ва-рот |
| Ананас | сап-па-рот |
| Марианская слива, гандария | ма-пра: нг |
| Помело | сом-о: |
| Рамбутан | нго |
| Сантол | кра-тхо: н |
| Саподилла, чику | ла-мут |
| Карамбола | ма-фы: анг |
| Антильский крыжовник | ма-йом |
| Клубника | са-тро:-бё:-ри: |
| Тамаринд, индийский финик | ма-кха: м |
| Салак | са-ла |

Происшествия
| На русском | Произношение |
|---|---|
| У меня украли… | чан тху:к кхамой |
| Багаж/сумку | крапау |
| Кошелек | крапау танг |
| Паспорт | нангсы дэн тханг |
| Фотоаппарат | клонг тхай руп |
| Вызовите, пожалуйста… | каруна суой риек |
| Скорую помощь | тамрот |
| Полицию | ча: |
| Закончился бензин | нам-ман-мот-лэ: у |
| Сел аккумулятор | бэт-тё:-ри:-фай-кха: т |
Если вдруг этих фраз и слов или знания английского будет недостаточно, то опытные туристы рекомендуют не стесняться использовать язык жестов.
Учим тайский язык
Тайский (сиамский) язык, язык кхон-таев (в Таиланде), официальный язык Таиланда. Принадлежит к тайским языкам. Имеет 4 диалекта. По структуре — язык слоговой. Слог, как правило, соответствует морфеме и таким образом служит основной структурной единицей, характеризуется определённым тоном. В тайском языке 5 смыслоразличительных тонов. Фонологические особенности: 20 согласных и 24 гласные фонемы, в том числе 18 простых гласных и 6 дифтонгов. Гласные противопоставлены по долготе — краткости.
Письменность создана в 1283, восходит к южно-индийской (индийское письмо — санскрит, пали), вероятно, через кхмерскую письменность.
Учим Тай (русско-тайский разговорник)
Тайцы очень ценят, когда зарубежные гости пытаются говорить на их родном языек. Выучив всего несколько основных приветствий и общих фраз типа «спасибо», вы убедитесь, что тайцы будут совершенно иначе воспринимать вас. А пара фраз на тайском языке помогут вам, торгуясь с продавцом, сбавить цену. Путешествуя вдали от «»проторенных туристических дорог», вы сами осознаете необходимость хоть в какой-то степени владеть тайским языком, хотя молодые тайцы на элементарном уровне разговаривают на английском.
Когда говорят мужчины-тайцы, местоимение «я» выражается словом пхом, а слово кхрап, произносимое в конце фразы, делает её более вежливой и выражает уважение к собеседнику. Личное местоимение женского рода — дичан, а слову кхрап в речи женщины соответствует слово кха. Например, мужчина: Кхун сабай ди май кхрап? (У вас всё в порядке, не правда ли?); женщина: Дичан сабай ди, кхол кхун кха (Да, у меня всё в порядке, спасибо). (Примечание: взрослые, как правило, не употребляют слов кхрап или кха, обращаясь к детям.)
Ну а если вы не находите нужных слов и в разговоре наступает пауза — улыбнитесь и попробуйте посмеяться над возникшей ситуацией — это обычная реакция тайцев.
Имейте ввиду, что транслитерированная передача тайских слов и фраз, приведённых ниже, максимально приближена к устному произношению; написание на указателях, картах, в меню и т. п. может быть совершенно иным.
Здравствуйте — Саватди кхрап (в речи мужчин), Саватди кха (в речи женщин)
Как вы поживаете? — Пен янгай?
Хорошо — Са бай ди
Спасибо — Кхоп кхун
Извините меня — Кхо тхот
Меня зовут. — Пхом чы (в речи мужчин) Дичан чы (в речи женщин)
Я из. — Пхом ма тяк (в речи мужчин) Дичан ма тяк (в речи женщин)
Я ненмого (плохо) говорю по-тайски — Пхут пхаса тхай дай нитной
Я не понимаю — Май кхау тяй
Вы меня понимаете? — Кхау тяй май?
Не важно (это не имеет значения) — Май пен рай
Не хочу — Май ау
У меня нет — Май ми
Я хочу — Пхом тонг кан (в речи мужчин) Дичан тонг кан (в речи женщин)
Я не знаю — Май ру
Не хорошо — Май ди
Как это будет по-тайски? — Ни пхаса тхай риек ва янграй?
Гостиница — Ронг рем
Мужской туалет — Хонг нам чай
Женский туалет — Хонг нам йинг
Ресторан — Ран ахан
Пожалуйста, принесите мне меню — Кхо ду меню
Счёт, пожалуйста — Кхо чек бин
Сколько это стоит? — Ни ракха тхау рай?
Есть ли у вас. — Ми. май?
Слишком дорого — Пхенг кён пай
Пожалуйста, помогите — Чуэй дуэй
Тайский язык. Разговорник для туристов.
Простейший удобный русско-тайский разговорник на все случаи жизни поможет завоевать расположение местных и даже найти новых друзей! Плюс пример диалога на тайском языке с переводом.

Сохрани себе на стену, чтобы не забыть
Тайский язык — тональный, а для человека с европейским мышлением, тональность — это новое непонятное измерение. Но тональность в произношении — это лишь мнимое препятствие. Попробуйте начать изучать тайский язык и вы увидите, что это легко. Отправляясь в Таиланд, захватите с собой этот простой русско — тайский разговорник. Запомните пару базовых фраз на тайском языке и вы увидите, как изменится к вам отношение со стороны местных. Они очень ценят, когда фаранг говорит (пусть даже с ошибками — вас всегда поправят) на тайском. Знание основных выражений на тайском языке сделает вас «своим» и одновременно уважаемым человеком, поможет глубже узнать интересную и древнюю культуру Таиланда.
Тайский язык для начинающих

Тайцы — это очень вежливые и спокойные люди. Мне редко доводилось видеть, чтобы они кричали или в разговоре зашкаливали эмоции. Поэтому постарайтесь в общении избегать эмоций, особенно негативных.
Многие тайцы, особенно в туристических зонах хорошо говорят по-английский, да что уж там — и по-русски теперь уже неплохо говорят. Однако, в северных районах, которые я считаю наиболее интересными и «настоящими», ваш английский не поймут. Даже если вы приехали всего на две недели, этот тайский разговорник для туристов облегчит ваше общение с местными. Ну а если вы в Таиланде на логстей, то знать тайский язык, хотя бы на начальном уровне, вы просто обязаны. Кстати, у нас есть инструкция по аренде жилья на Пхукете.
Тайский язык состоит из 44 согласных и 28 гласных букв. Пишутся они слева направо, без заглавных и пробелов. Согласные буквы могут добавляться к гласным в написании в любые стороны, в том числе вверх и вниз.
Приставки КА и КАП в тайском языке
Тайцы в конце каждой фразы могут добавлять приставку КРАП или КА. Мужчины добавляют КРАП (иногда сокращают до КАП), женщины КА. Это означает уважительное отношение к собеседнику. Зачастую КРАП может являться законченным предложением. Во многих русско — тайских разговорниках, которые я встречал интернете, пишут, что КА и КАП употребляются в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. Это не правда. Мужчины всегда говорят КРАП (КАП), а женщины — КА. Не путайте это.
КАП может быть полноценным ответом. Например на приветствие САВАТДИ-КАП, можно ответить КАП и вас поймут.
Ниже собраны основные фразы и выражения, которые помогут начать изучать тайский язык с нуля. Также этот помогут туристу объясниться и наладить контакт с тайцами. Также посмотрите пример диалога, который поможет начать общаться на тайском языке.
Основные фразы. Приветствия
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Здравствуйте | Сават ди: кхрап(кха) | สวัสดี ครับ(ค่ะ) |
| До свидания | Ла: ко: н кхрап(кха) | ลาก่อน ครับ(ค่ะ) |
| Спасибо | Кхо: п кхун кхрап(кха) | ขอบคุณ ครับ(ค่ะ) |
| Как вы? (как ваше здоровье?) | Кхун саба: й ди: май кхрап(кха) | คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) |
| Какая цена? (сколько стоит?) | Ра: кха: тхаурай кхрап(кха) | ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ) |
| Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
| Извините | Кхо: тхо: д кхрап(кха) | ขอโทษครับ(ค่ะ) |
| Ничего (не стоит беспокоиться) | Май пен рай кхрап(кха) | ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ) |
| Вкусно | Аро: й кхрап(кха) | อร่อย ครับ(ค่ะ) |
| Я не понимаю | Пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ) |
| Удачи! | Чо: к ди: кхрап(кха) | โชคดี ครับ(ค่ะ) |
Числа
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Ноль | Су: н | ศูนย์ |
| Один | Ны: нг | หนึ่ง |
| Два | Со: нг | สอง |
| Три | Са: м | สาม |
| Четыре | Си: | สี่ |
| Пять | Ха: | ห้า |
| Шесть | Хок | หก |
| Семь | Тед | เจ็ด |
| Восемь | Пэ: д | แปด |
| Девять | Кау | เก้า |
| Десять | Сиб | สิบ |
| Одинадцать | Сиб эд | สิบเอ็ด |
| Двенадцать | Сиб со: нг | สิบสอง |
| Двадцать | Йи: сиб | ยี่สิบ |
| Двадцать один | Йи: сиб эд | ยี่สิบเอ็ด |
| Двадцать два | Йи: сиб со: нг | ยี่สิบสอง |
| Тридцать | Са: м сиб | สามสิบ |
| Тридцать один | Са: м сиб эд | สามสิบเอ็ด |
| Сто | Рой | ร้อย |
| Тысяча | Пхан | พัน |
| Десять тысяч | Мы: н | หมื่น |
| Сто тысяч | Сэ: н | แสน |
| Миллион | Ла: н | ล้าน |
Еда
| На русском | Произношение | Написание |
|---|---|---|
| Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
| Ресторан | Ра: н, а: ха: н | ร้าน อาหาร |
| Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
| Вкусно, вкусный | А-ро: й | อร่อย |
| Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й | ไม่อร่อย |
| Бутылка | Кху: ат | ขวด |
| Вилка | Со: м | ส้อม |
| Кружка, чашка | Тху: ай | ถ้วย |
| Ложка | Чо: н | ช้อน |
| Нож | Ми: т | มีด |
| Палочки для еды | Та-ки: ап | ตะเกียบ |
| Стакан | Кэ: у | แก้ว |
| Тарелка | Тьа: н | จาน |
| Соль | Клы: а | เกลือ |
| Солёный | Кхем | เค็ม |
| Лимон | Мана: у | มะนาว |
| Кислый | При: еу | เปรี้ยว |
| Сахар | На: м-та: н | น้ำตาล |
| Сладкий | Ва: н | หวาน |
| Перец | Пхрик | พริก |
| Острый | Пхет | เผ็ด |
| Вода | На: м | น้ำ |
| Безвкусный | Тьы: д | จืด |
| Хлеб, бисквит | Кханом-панг | ขนมปัง |
| Тост | Кханом-панг-пинг | ขนมปังปิ้ง |
| Десерт — короткая лапша в сиропе | Са: рим | ซ่าหริ่ม |
| Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т | ข้าวปายาส |
| Рис | Кха: у | ข้าว |
| Жареный рис | Ка: упхад | ข้าวผัด |
| Арбуз | Тэ: нгмо: | แตงโม |
| Завтрак | А: ха: н чау | อาหารเช้า |
| Обед | А: ха: н тхи: анг | อาหารเที่ยง |
| Ужин | А: ха: н йен | อาหารเย็น |
| Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха) | คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) |
| Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) | ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) |
| Где вы хотите покушать? | Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха) | คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
| Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3 | Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха) | ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ) |
| Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха) | คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) |
| Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) | ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) |
| Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха) | อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) |
| Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) | อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) |
| Что вы хотите выпить? | Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха) | คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) |
| Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) | ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) |
| Вы уже сыты? | Кхун им ры: йанг кхрап(кха) | คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
| Сыт | Им кхрап(кха) | อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) |
| Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) | ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ |
| Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) | เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) |
| Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
| Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
| Где находится уборная? | Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха) | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
| Жареный рис | Кха: у пхат | ข้าวผัด |
| … С курицей | Кха: у пхат кай | ข้าวผัดไก่ |
| … Со свининой | Кха: у пхат му: | ข้าวผัดหมู |
| … С говядиной | Кха: у пхат ны: а | ข้าวผัดเนื้อ |
| … С морепродуктами | Кха: у пхат тхале: | ข้าวผัดทะเล |
| … С креветками | Кха: у пхат кунг | ข้าวผัดกุ้ง |
| Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу | ก๋วยเตี๋ยว |
| … С курицей | Куай ти: еу кай | ก๋วยเตี๋ยวไก่ |
| … Со свининой | Куай ти: еу му: | ก๋วยเตี๋ยวหมู |
| … С говядиной | Куай ти: еу ны: а | ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ |
| Яичная лапша | Ба ми: | บะหมี่ |
| Яичная лапша со свининой | Ба ми: му: дэ: нг | บะหมี่หมูแดง |
| Омлет | Кхай тьи: еу | ไข่เจียว |
| Жареное яйцо | Кхай да: у | ไข่ดาว |
Знакомство
| На русском | Произношение | Написание |
| Кто ? | КХРАЙ | ใคร |
| Что ? | ТХАМ-А-РАЙ | ทำอะไร |
| Где ? | ТХИ:-НАЙ | ที่ไหน |
| Как ? Каким образом ? | ЙА:НГ-РАЙ | อย่างไร |
| Когда ? | МЫ:А-РАЙ | เมื่่อไร |
| Почему ? | ТХАМ-МАЙ | ทำไม |
| Который ? Какой ? Кто ? | ДАЙ | ใด |
| Как Вы ? (Как Ваше здоровье ?) | А-РУН-СА-ВАТ КХРАП(КХА) | คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) |
| Могу ли я ли с Вами познакомиться ? | ПХОМ (ЧАН) РУ: ТЯК КХУН ДАЙ МАЙ КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) รู้จักคุณได้ไหม ครับ(ค่ะ) |
| Как Вас зовут ? | КХУН ЧЫ: АРАЙ КХРАП(КХА) | คุณชื่ออะไร ครับ(ค่ะ) |
| Меня зовут (. ) | ПХОМ (ЧАН) ЧЫ: (. ) КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) ชื่อ (. ) ครับ(ค่ะ) |
| Сколько Вам лет ? | ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ТХАУРАЙ КХРАП(КХА) | คุณอายุเท่ืาไร ครับ(ค่ะ) |
| Мне 25 лет | ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ЙИ:СИП ХА: ПИ: КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) อายุยี่สิบห้าปี ครับ(ค่ะ) |
| Где Вы живете ? | КХУН А:САЙ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА) | คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
| Вы замужем/женаты ? | КХУН ТЭ:НГ НГА:Н РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА) | คุณแต่งงานหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
| У Вас есть дети ? | КХУН МИ: ЛУ:К МАЙ КХРАП(КХА) | คุณมีลูกไหม ครับ(ค่ะ) |
Пример диалога на тайском
1. Здравствуйте. สวัสดี ครับ/ค่ะ SÀ-WÀT-DEE KRÁB/KÀ
2. Как дела? สบายดีไหม ครับ/ค่ะ SA-BAI-DEE MĂI KRÁB/KÁ
3. Хорошо, спасибо. สบายดี ครับ/ค่ะ, ขอบคุณ SA-BAI-DEE KRÁB/KÀ, KÒB-KOON
4. Как вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ/คะ KOON CHÊU ÀA-RAI KRÁB/KÁ
5. Меня зовут Иван ผมชื่อสตีเว่นครับ PHŎM CHÊU EEVAN KRÁB
6. Откуда вы? คุณมาจากไหน ครับ/คะ KOON MAA JÀK NĂI KRÁB/KÁ
7. Я из Англии ผม/ฉัน มาจากอังกฤษ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN MAA JÀK ANG-GRÌT KRÁB/KÀ
8. Как давно вы в Таиланде? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้ว ครับ/คะ KOON YÒO MUANG-THAI MA NAN THÂO-RÀI LÁEW KRÁB/KÁ
9. Я в Таиланде шесть месяцев. ผม/ฉัน อยู่เมืองไทยมา 6 เดือนแล้ว ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN YÒO MUANG-THAI MA HÒK DEUAN LÁEW KRÁB/KÀ
10. Чем вы занимаетесь? คุณทำงานอะไร ครับ/คะ KOON TAM-NGAN ÀA-RAI KRÁB/KÁ
11. Я учитель. ผม/ฉัน เป็นครู ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN PEN KROO KRÁB/KÀ
12. Вам нравится жить в Таиланде? คุณชอบอยู่เมืองไทยไหม ครับ/คะ KOON CHÔB YÒO MUANG-THAI MÁI KRÁB/KÁ
13. Да, мне очень нравится жить здесь. ครับ/ค่ะ, ผม/ฉัน ชอบอยู่ที่นี่มาก KRÁB/KÀ, PHŎM/CHĂN CHÔB YÒO TÊE-NÊE MÂK
14. Сколько вам лет? คุณอายุเท่าไหร่ ครับ/คะ KOON AA-YÓO THÂO-RÀI KRÁB/KÁ
15. Мне 30 лет ผม/ฉัน อายุสามสิบปี ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-YÓO SĂM-SÌB KRÁB/KÀ
16. Где вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ/คะ KOON AA-SĂI YÒO TÊE-NĂI KRÁB/KÁ
17. Я живу в Чианг Маи. ผม/ฉัน อาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-SĂI YÒO TÊE CHIANG-MÀI KRÁB/KÀ
18. Рад познакомится. ยินดีที่ได้พบ ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB KRÁB/KÀ
19. Тоже рад знакомству. ยินดีทีได้พบเช่นกัน ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB CHÊN-GAN KRÁB/KÀ
20. Досвидания. ลาก่อน LA-GÒN