Приветствие в Японском языке
Например, в разное время суток, матрица приветствия в вежливом общении может выглядеть по-разному:
(примерно с 5 до 12 утра)
Давно не виделись (сколько лет сколько зим)

При длительном перерыве от встреч с человеком обычно говорят «Давно не виделись» словами お久しぶり (О-хисасибури), либо если перерыв был не очень большой, то можно просто сказать しばらくでした (Сибараку Дэсьта). Также, しばらくでした (Сибараку Дэсьта) можно трактовать, как «рад Вас видеть!». Если же Вы не виделись с человеком ОЧЕНЬ долго (несколько лет), то лучше употребить 何年ぶりでしたか (Нан нэн бури дэсьтака).
Как дела?
Далее, как и у нас, спрашивают «Как дела» и варианты могут быть различными, обычно говорят お元気ですか (Огэнки Дэска). Также есть и другие варианты: 調子はどうですか (Тё:си ва До:дэска) или どうしていますか (До:ситеимаска).
Ответ на «как дела?»
О том, как же у Вас обстоят дела можно ответить следующим образом:
| 元気です | Гэнки дэс | Спасибо, хорошо. |
| ええ、おかげさまで | Ээ, Окагэсама Дэ | Спасибо, хорошо (Вашими молитвами). |
| ええ、あいかわらず | Ээ, Аикаварадзу | Спасибо, хорошо (Все по-прежнему). |
Если дела совсем плохи — то в вежливом общении это никому особо не интересно 😉 , поэтому можно сказать просто まあまあですね (МааМаа Дэснэ) «Так себе».
Что нового?
Также, можно спросить собеседника о том, что у него нового появилось в жизни за время вашей с ним разлуки, например, 何かかわったことが ありませんか/ありますか (Нани ка каватта кото га аримасэнка / аримаска).
Если ничего нового нет, то можно просто сказать 特にありません (Току ни аримасэн), либо если что-есть, то можете рассказать.
Поблагодарить за помощь
И самое главное — не забудьте поблагодарить человека за помощь, даже пусть за самую крохотную. Японцы очень любят, когда человек помнит такое и оценят это. Поблагодарить можно буквально в двух словах — この前はありがとうございました (Коно маэ аригато:годзаимасита) «Спасибо Вам еще за то, что Вы тогда сделали для меня».
Рукопожатие
В Японии официально не принято рукопожатие — только поклон (официально) или кивок (не официально). Но в последнее время, среди молодежи, рукопожатие стало более актуальным, чем было когда-то, хотя и сейчас это достаточно редкое явление.
Прощание в японском языке
При прощании можно сказать, например, так:
| さようなら | Саё:нара | До свидания. |
| また会いましょう | Мата аймасё: | До встречи (Еще увидимся). |
| お元気で | О-гэнки дэ | Всего хорошего (Будьте здоровы). |
| お大事に | О-дайдзи ни | Всего хорошего (Берегите себя). |
Если Вы догадываетесь, когда Ваша следующая встреча, например, завтра, то к また (Мата) подставляем слова また明日 (Мата асита) «До завтра», また来週 (Мата райсю: ) «До следующей недели» и т.д.
Это все, что я хотел рассказать Вам о приветствиях в японском языке. Спасибо, что читаете нас. Если понравилось — ставим оценку внизу, комментируем и подписываемся на наши группы в соц. сетях, чтобы следить за новыми статьями.
Видео-уроки японского языка для начинающих. Японские приветствия

Сегодня я записала для вас новый урок на тему «Японские приветствия».
Узнайте, как здороваться по-японски и как продолжить разговор после встречи.

Konnichiwa, дорогие друзья! Если вы только начинаете учить японский язык, то дочитайте эту статью до конца, и Вы узнаете, как начать беседу с вашими японскими знакомыми и друзьями. По-японски слово «приветствие» звучит как Aisatsu. И сейчас мы с вами разберем основные японские приветствия.
«Доброе утро» по-японски имеет два варианта произношения. Первый — это более вежливый формальный вариант и второй — неформальный, который мы используем повседневно по отношению к друзьям. Начнем с более вежливого. Он звучит так – «Ohayo: Gozaimasu» . Это приветствие можно сказать учителю или сотрудникам на работе, то есть там, где у нас формальные отношения с людьми или если человек находится выше нас по социальному статусу или старше по возрасту. С друзьями не нужно быть настолько официальными и можно сказать просто «Ohayo:». Если Вы смотрели японские Аниме или фильмы, то Вы замечали, что с разными людьми здороваются по-разному. Соответственно, приветствие «Ohayo:» используется до 12:00, а также его можно использовать, если Вы видите человека впервые за день. Если вы услышите его вечером, то не пугайтесь — у человека все нормально с ощущением времени, просто он видит вас в первый раз за день и может использовать это приветствие.

Следующее приветствие это «Добрый день». «Добрый день» по-японски звучит как «Konnichiwa». Соответственно, обратите внимание на его написание. На Хирагане будет こんにちは, в конце стоит «は», но читается оно как «Ва», так как символизирует собой именительный падеж. Я думаю все уже знают, что именительный падеж пишется знаком «は», но читается как «Ва». Если перевести это приветствие дословно, то будет «Что касается этого дня». Это приветствие используется с 12:00 до 18:00.
Далее идет приветствие «Добрый вечер». Соответственно, если Вы встретите Вашего собеседника вечером после 18:00, то используйте по отношению к нему приветствие «Kombanwa» (こんばんは). В конце этого приветствия тоже стоит именительный падеж и читается он как «Ва». Если перевести, то будет «Что качается сегодняшнего вечера». Также обратите внимание, что «ん» читается как «М». Потому что есть правило – когда «ん» стоит перед рядом «Ха» и «Ба», то она читается как «М». Поэтому правильно произносить «Kombanwa».
Обычно, после того как поздоровались, мы интересуемся как у нашего собеседника дела. Давайте научимся задавать этот вопрос. По-японски «Как дела?» звучит следующим образом – «Ogenki desu ka?» (お元気 です か。). Давайте разберем по кусочкам. 元気 (genki) означает «здоровье» или «самочувствие». お (o) — это вежливый префикс, который в данном случае означает «Ваше здоровье». か (ka) в конце предложения означает вопрос.

В японском языке нет вопросительных знаков. Однако в современных источниках вопросительный знак постепенно появляется. Раньше вместо вопросительных знаков использовалась частица か. Так же она используется и поныне. Это не единственная вопросительная частица. Есть еще много других, но это один из самых распространенных вариантов. Также вместо точек японцы используют кругляшки с пустотой внутри «Мару». Соответственно, чтобы предложение звучало вопросительно, Вам нужно поднять интонацию вверх: так же, как мы делаем это в русском языке.
Фраза «Ogenki desu ka?» довольно формальная и официальная. Давайте научимся спрашивать «Как дела» у наших друзей. У вашего друга спросить «Как твои дела?» можно следующим образом – «Genki?». Также обратите внимание, что здесь должна передаваться интонация, так как здесь нет вопросительной частицы. Ставится знак вопроса. Ваш друг может ответить следующим образом – «Un, genki». То есть все в порядке. Все хорошо. Слово «Un» означает «Да». Пишется «うん», а читается примерно как мычание. Произносится сомкнутыми губами. Это неформальное слово «Да». Если хотите сказать более формально, то скажите «Hai, Genki desu». Это будет ответ к предыдущей фразе в более формальном стиле.
Надеюсь, у Вас есть, с кем попрактиковать данные приветствия. Обязательно спросите в следующий раз у Ваших знакомых, как у них дела. А что делать, если у Вас еще нет знакомых японцев или друзей для общения? Читайте другие статьи и Вы узнаете, как и где знакомиться с японцами, а также какие слова и выражения для знакомства существуют.

Надеюсь, уроки японского языка для начинающих были Вам полезны. Обязательно спросите в следующий раз по-японски у Ваших знакомых, как у них дела? Смотрите следующие уроки японского и Вы узнаете, где и как знакомиться с японцами и какие слова и выражения для знакомства существуют.
Если вы собираетесь ехать в Японию и общаться с японцами, то вам нужно совершенствовать вашу речь. Существует столько полезных фраз и выражений, без которых ваша речь на японском будет звучать скупо и холодно.
Где взять все эти разговорные фразы? Вы можете записаться за наш основной курс по изучению японского языка.
Фразы, которые помогут поддержать разговор с японцем
Многие иностранцы, решившие выучить японский язык в языковой школе в Японии, часто боятся начать сам процесс обучения. В первую очередь это связано со страхом быть непонятым японцами при нахождении в стране. Конечно, обучение в языковой школе в Японии быстро дает свои плоды, но специально для тех, кто решил отправиться на обучение в Японию, мы приготовили подборку полезных фраз и выражений, который станут полезными новичкам и тем, кто уже выучил японский язык.

Русский
日本語 (японский)
今日は (konnichiwa)
おっす (ossu) — используется исключительно среди близких друзей
もしもし (moshi moshi)
お元気ですか? (o genki desu ka)
— Ответ на вопрос «Как дела?»
はい、元気です。あなたは?
(hai, genki desu. anata wa?)
お蔭様で元気です
(o kagesama de genki desu)
— Не видел тебя сто лет
久しぶり (hisashiburi)
お久しぶりですね (o hisashiburi desu ne)
お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka)
. だ (. da)
. です (. desu)
出身はどこですか?
(Shusshin wa doko desu ka?)
どちらからですか
(Dochira kara desu ka?)
~出身です
(. shusshin desu)
私は~出身です
(watashi wa . shusshin desu)
初めまして (hajimemashite)
初めまして。どうぞ宜しく
(hajimemashite. dōzo yoroshiku)
お会いできて嬉しいです (oaidekite ureshii desu)
お早うございます / おはようございます (ohayō gozaimasu)
お早う / おはよう (ohayō)
こんにちは [今日は] (konnichiwa)
今晩は / こんばんは (konbanwa)
おやすみなさい (oyasumi nasai)
おやすみ (oyasumi)
さようなら (sayōnara)
いって来ます (ittekimasu)
いってらっしゃい (itterasshai)
じゃあまたね (jā mata ne)
ご幸運を祈ります! (gokoūn o inorimasu)
頑張ってね (gambatte ne)
— Ваше здоровье! (тост)
良い一日を (Yoi ichinichi o)
どうぞめしあがれ (douzo meshiagare) – употребляется поваром, прготовившим блюдо
いただきます (itadakimasu)
— употребляется перед приемом пищи
ご馳走さまでした (gochisōsama deshita)
— употребляется после еды в адрес того, кто принимал пищу
よい旅行を (yoi ryokō o)
ごきげんよう! (gokigen yō)
いってらっしゃい (itte irasshai – поскорее возвращайся!)
一路平安を祈る (ichiroheian o inoru)
わからない (wakaranai)
わかりません (wakarimasen)
わかります (wakarimasu)
わかる (wakaru) inf
わかりません (wakarimasen)
わからない (wakaranai)
— Пожалуйста, говорите помедленнее
ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai)
ゆっくり言ってください (yukkuri itte kudasai)
もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai)
もうひとつ言ってください (Mō hitotsu itte kudasai)
書いてください (kaite kudasai)
書いて、頂けますか (kaite itadakemasu ka)
— Ты говоришь на английском?
英語はできますか (Eigo wa dekimasu ka?)
— Ты говоришь на японском?
日本語を話しますか (Nihongo o hanashimasu ka?)
日本語は話せますか (Nihongo wa hanasemasu ka?)
日本語はできますか (Nihongo wa dekimasu ka?)
— Да, совсем чуть-чуть
はい、話します (Hai, hanashimasu)
はい、話せます (Hai, hanasemasu)
はい、出来ます (Hai, dekimasu)
— Как сказать…на японском?
. は日本語でなんと言いますか。
(. wa nihongo de nanto īmasu ka?)
— Сколько это стоит?
いくらですか (ikura desu ka?)
ごめんなさい! (gomen nasai)
どうも (dōmo)
ありがとう (arigatō)
ありがとうございます (arigatō gozaimasu)
どうもありがとう (dōmo arigatō)
どうもありがとうございます (dōmo arigatō gozaimasu)
— Ответ на слово «спасибо»
どういたしまして (dō itashimashite)
— Где находится туалет/душ?
便所はどこですか (benjo wa doko desu ka?)
トイレはどこですか (toire wa doko desu ka?)
手洗いはどこですか (tearai wa doko desu ka?)
— Этот джентльмен/леди за все заплатит
この人が全部払います
(konohito ga zembu haraimasu)
— Вы не против потанцевать со мной?
一緒に踊りませんか
(isshoni odorimasenka?)
— Ты часто сюда приходишь?
ここにはよく来るのですか?
(koko ni wa yoku kuru no desu ka?)
よくここに来ますか?
(yoku koko ni kimasu ka?)
よくここ来るの??
(yoku koku kuru no?)
— Я скучаю по тебе
あなたがいなくて寂しいです (anata ga inakute sabishī desu)
寂しい です (sabishī desu)
あなたが恋しいです (anata ga koishī desu)
好きです (suki desu)
好きだ (suki da)
好きだよ (suki dayo)
好きよ (suki yo) f
大好きです (daisuki desu)
愛してるよ (aishiteru yo)
愛してるわ (aishiteru wa) >f
— Оставь меня, я хочу побыть один
警察を呼んでください! (keisatsu o yonde kudasai!)
— Рождественские и новогодние поздравления
メリークリスマス (merī kurisumasu)
Новогодние поздравления (в западном стиле)
新年おめでとうございます (shinnen omedetō gozaimasu)
Новогодние поздравления (используются в канун Нового года)
良いお年を (yoi otoshi o)
良いお年をお迎え下さい (yoi otoshi o omukae kudasai)
Новогодние поздравления (используются исключительно в Новый год, а не накануне)
明けましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu)
旧年中大変お世話になりました (kyūnenjū taihen osewa ni narimashita)
今年もよろしくお願いします (kotoshi mo yoroshiku onegai itashimasu)
復活祭おめでとうございます (fukkatsu-sai omedetō gozaimasu)
イースターおめでとうございます (īsutā omedetō gozaimasu)
— Поздравления с днем рождения
お誕生日おめでとうございます (otanjōbi omedetō gozaimasu)
Еще несколько полезных фраз и выражений:
わかりますか (wakarimasu ka?)
— Я не говорю по-японски
日本語を話せません (Nihongo o hanasemasen)
— Кто-нибудь говорит по-японски?
英語の話せる人はいませんか (Eigo no hanaseru hito wa imasen ka)
誰か、英語が話せますか
(dare ka, eigo ga hanasemasu ka?)
— Простите, я не понял
すみません。分かりませんでした
(sumimasen. wakarimasen deshita)
なんて言いましたか
(nan te iimashita ka?)
— Вы можете перевести мне это?
訳してください
(yakushite kudasai)
— Что это означает?
これはどういう意味ですか
(kore wa dōiu imi desu ka)
— Как это правильно произнести?
これはどんな風に発音しますか
(kore wa donna fū ni hatsuon shimasu ka)
— Нет горячей воды
お湯がありません (oyu ga arimasen)
— Кондиционер слишком шумный
エアコンがうるさすぎます (eakon ga urusasugimasu)
— Вы можете предоставить мне другую комнату?
他の部屋へ移れますか (hoka no heya e utsuremasu ka?)
— Когда я должен выселиться из комнаты?
(itsu, heya o denakute wa narimasen ka?)
— Вы не могли бы вызвать такси?
タクシーを呼んで下さい (takusī o yonde kudasai?)
— Я могу посмотреть счет?
請求書を見せて頂けますか
(seikyūsho o misete itadakemasu ka?)
— Мне кажется, в этом счете ошибка
この請求書に間違いがあるように思うのですが
(kono seikyūsho ni machigai ga aruyō ni omō no desu ka?)
— Поблизости есть ресторан?
近くにレストランはありますか
(chikaku ni resutoran wa arimasu ka?)
— Я хочу зарезервировать столик
テーブルの予約を取りたいのですが
(tēburu no yoyaku o toritai no desu ga)
既に予約をとっています
(sudeni yoyaku o totte imasu)
— У вас есть меню на английском?
英語のメ二ューはありますか
(eigo no menyu wa arimasu ka?)
— Можно посмотреть винную карту?
ワインのリストを見せて頂けませんか
(wain no risuto o misete itadakemasen ka?)
私は菜食主義者です
(watashi wa saishokushugisha desu)
も し も し (moshi moshi) – это фраза, которую употребляют японцы, отвечая на телефонный звонок. Если вы решите выучить японский язык в языковой школе в Японии, то эту фразу вы будете слышать очень часто. При этом も し も し вовсе не означает приветствие. Слово происходит от глагола 申 す (mōsu), эквивалента 言 う (iu) – сказать. Первоначально использовалась фраза 申 し 上 げ ま す (mōshiagemasu) = «Я собираюсь сказать (говорить)», которая раньше широко использовалась в период Эдо, чтобы поговорить с людьми с более высоким статусом. Со временем упомянутая фраза сократилась до той, которую мы слышим сегодня.
Перевод «как у тебя дела» на японский
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример
Предложения, которые содержат как у тебя дела
Новое: Reverso для Windows
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Скачать бесплатно
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Результатов: 70 . Точных совпадений: 70 . Затраченное время: 106 мс
Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.