Перевод «извините» на немецкий
Entschuldigung, Sorry, Verzeihung — самые популярные переводы слова «извините» на немецкий. Пример переведенного предложения: Извините, когда ближайший поезд в Тэджон? ↔ Entschuldigung. Wann geht der nächste Zug nach Taejon?
русский — немецкий словарь
Entschuldigung
interjection neuter
Извините, когда ближайший поезд в Тэджон? Entschuldigung. Wann geht der nächste Zug nach Taejon?
Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Sorry
Ты извини, что я так внезапно. Sorry für den kalten Anruf.
Verzeihung
noun feminine
Том и Мэри научили своих детей говорить «извините» в том случае, если они хотят прервать разговор. Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches „Verzeihung!“ zu sagen.
Менее частые переводы
- entschuldigen Sie bitte
- es tut mir Leid
- ich bitte um Entschuldigung
- verzeihen Sie bitte
- Entschuldigen Sie
- Pardon
- Verzeihen Sie
- es tut mir leid
- tun ich Leid
- tut mir leid
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » извините » в немецкий
Glosbe Translate
Google Translate
Переводы с альтернативным написанием
русский — немецкий словарь
Entschuldigen Sie
interjection
Что ты сказал? Извини, я был погружён в свои мысли. Was hast du gesagt? Entschuldige – ich war in Gedanken versunken.
GlosbeMT_RnD
Фразы, похожие на «извините» с переводом на немецкий
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise
Entschuldigung · Pardon · Sorry · Verzeihung · entschuldigen Sie bitte · es tut mir Leid · es tut mir leid · ich bitte um Entschuldigung · tut mir leid · verzeihen Sie bitte
Entschuldigung!
entschuldigen Sie bitte!
Entschuldigung · Es tut mir leid · Verzeihung · entschuldigen · entschuldigen Sie · entschuldigen Sie bitte · es tut mir Leid · ich bitte um Entschuldigung · ich bitte um Verzeihung · rechtfertigen · sorry · vergeben · verzeihen · verzeihen Sie bitte
Как сказать «извините» на немецком
Как извиниться на немецком? Что ответить, если кто-то извинился перед вами? Учимся просить прощения и выражать сожаление по-немецки и разбираемся, в каких случаях используется каждая из предложенных фраз!
Всё-таки это случилось. Как? Ума не приложу! Вот это ситуация… Ну ничего! С кем не бывает. Главное – суметь правильно и корректно извиниться на любом языке, в том числе и на немецком.
Да-да, сегодня мы как раз об этом. Варианты извинений полезно выучить в самом-самом начале, ведь они обязательно понадобятся в жизни, хотя бы для того, чтобы быть вежливым. Многие, наверное, уже выучили фразу:
- Ich entschuldige mich — Я извиняюсь.
И активно ей пользуются, однако это не очень корректная фраза. Давайте разберемся, почему! А заодно и поговорим об извинениях в целом.
Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения с глаголом (sich) entschuldigen и существительным die Entschuldigung. Они употребляются без ограничений и в любых ситуациях, однако, как уже было сказано выше, говорить Ich entschuldige mich не совсем правильно (хотя носители немецкого языка частенько так говорят. Об ошибках в немецком, которые делают сами немцы, читайте в статье по ссылке).
Хотите подтянуть немецкий, чтобы говорить без ошибок? Или пытаетесь учить язык самостоятельно, но топчитесь на месте? А может вам нужна помощь преподавателя? Deutsch Online проводитЗаписаться сейчас

Дело в том, что (sich) entschuldigen — возвратный глагол, а значит, мы возвращаем действие на себя. Дословно получается «Я ИЗВИНЯЮ СЕБЯ» – это некорректно, извинить вас должен собеседник, поэтому приводим правильные варианты извинений:
- Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen – Я должен извиниться перед Вами (самый вежливый вариант)
- Entschuldigen Sie mich bitte! – Простите меня, пожалуйста!
- Ich bitte um Entschuldigung! – прошу прощения
- Entschuldigung! – Извините!
- Ich möchte um Entschuldigung bitten. – Я хотел бы попросить прощения.
✏ Кстати, о возвратных глаголах в немецком языке у нас есть отдельная статья.
Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen и существительным die Verzeihung:
- Verzeihung! – Извините!
- Verzeihen Sie mir bitte! – Извините меня, пожалуйста!
- Ich möchte um Verzeihung bitten. – Я хотел бы попросить прощения.
- Ich bitte um Verzeihung! – Прошу меня простить!
- Verzeihen Sie meinen Fehler! – Простите мою ошибку!
✏ Когда что-то незначительное случилось, как говорится, вскользь, принято извиняться словом Pardon! (Виноват!). Такое извинение абсолютно ни к чем не обязывает и принято только при неофициальном общении.
- Was habe ich da angerichtet/gemacht/getan! – Что же я наделал!
- Wie kann ich daswiedergutmachen? – Как мне загладить свою вину?
- Seien Sie mir nicht böse! – Не сердитесь на меня!
- Es tut mir leid! – Мне жаль!
- Das macht nichts. – Ничего.
- Das war doch nicht so schlimm. – Ничего страшного.
- Kein Problem!/ Keine Frage!/ Kein Thema! – Не проблема./ Ничего.
Желаем вам хороших ситуаций, и учите язык с удовольствием!
Материал готовила
Анна Райхе, команда Deutsch Online
Перевод «Извините» на немецкий
Sorry, wir haben hier gerade eine Art Notfall.
Извините, этого тоже не могу сказать.
Sorry, dass kann ich Ihnen auch nicht sagen.
Извините, что перебиваю, вы мне нужны.
Entschuldigt die Unterbrechung, aber ich brauche euch beide mal.
Извините, что нарушил ваше уединение.
Entschuldigt, dass ich eueren Frieden gestört habe.
Извините, я пойду съем что-нибудь.
Entschuldigt, ich hol mir was zu essen.
Извините, просто хотел вас ударить.
Sorry, Ich wollte sie einfach nur schlagen.
Извините, я просто зашла поздороваться.
Tut mir leid, ich wollte nur «hallo» sagen.
Извините, думала вы наркотиками торгуете.
Tut mir leid, ich dachte, du wärst ein Drogendealer.
Извините, просто много надо переварить.
Es tut mir leid, das ist nur eine Menge zu verarbeiten.
Извините, я поменял условия сделки.
Tut mir leid, dass ich die Bedingungen des Deals geändert habe.
Извините. Забыл записать физиологические показатели.
Tut mir leid, ich vergaß, meine Vital-Daten zu notieren.
Извините, мистер Бенеки на конференции.
Es tut mir leid. Mr. Beneke ist in einer Konferenzschaltung.
Извините, я ошиблась с ценой.
Verzeihung, ich habe mich beim Preis geirrt.
Извините. Я должен был понять, что это может шокировать.
Entschuldigung, ich hätte daran denken sollen, dass das vielleicht eine Überraschung ist.
Извините, что вам пришлось это выслушивать.
Es tut mir leid, dass du das sehen.
Извините, мэм, он немного.
Entschuldigen Sie, Miss, aber er ist ein wenig.
Извините. Я дождусь своей очереди.
Entschuldigen Sie, ich warte, bis ich dran bin.
Извините, мне нужно спасать мир.
Tut mir Leid, ich hab eine Welt zu retten.
Извините, я не хотел вас пугать.
Es tut mir Leid, ich wollte Sie nicht erschrecken.
Извините, коммандер, но я должен отказаться.
Es tut mir Leid, Commander, aber ich muss ablehnen.
Возможно неприемлемое содержание
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Извинения
Есть и более длинные формулы. Они обычно употребляются в более серьезных случаях, нежели переспрашивание или проталкивание в толпе, но если вам они больше понравятся — говорите на здоровье:
- ➚ ➘ Entschuldigen Sie bitte! [εnt ‘ʃʋldigən zi: ‘bɪtə] — Извините, пожалуйста!
- ➚ ➘ Verzeihen Sie bitte! [fɐ’tsa͜eən zi: ‘bɪtə] — Простите!
- ➚ ➘ Verzeihung (für) die Störung! [fɐ’tsa͜eʋŋ fyɐ di ‘ʃtørʋŋ] — Простите за беспокойство!