Где дешевле перевод документов в москве
Перейти к содержимому

Где дешевле перевод документов в москве

  • автор:

Бюро переводов недорого (дешево) в Москве — антикризисные низкие цены

бюро переводов - быстро и дешево (недорого)

Бывают ли переводы быстрыми, качественными и недорогими одновременно? Да, но далеко не всегда. В наше кризисное время некоторые бюро переводов Москва бессовестно задирают цены, ориентируясь на заоблачный курс евро или доллара к рублю. Нередко клиентам, которые обращаются в подобные переводческие фирмы, приходится в оправдание завышенных цен слышать банальные рассуждения на тему того, что хороший перевод дешевым не бывает. Это верно, если говорить о совсем копеечных, демпинговых ставках, за которые можно нанять только студентов. Но если рассматривать цены в пределах разумного, то вполне реально найти бюро переводов с недорогими (дешевыми) услугами. Точнее, вы его уже нашли! Да-да, в данный момент вы находитесь на сайте одного из действительно дешевых бюро переводов Москвы, которое при этом выполняет переводы на должном уровне качества! Это подтвердят наши многочисленные клиенты, вполне довольные сотрудничеством с нами.

Почему в бюро переводов Норма-ТМ Москва дешевые переводы документов?

Во-первых, мы остаемся целиком и полностью в рублевом пространстве. Во-вторых, в бюро переводов Норма-ТМ применяется гибкая система скидок, гарантирующая самые низкие цены, при которых еще возможно обеспечить высокое качество обслуживания, соблюдение сроков и терминологической точности перевода с английского и других языков. Принимая во внимание скидки, мы не покривим душой, сказав, что заказать устного переводчика или письменный перевод документа или текста в нашем бюро переводов будет не просто выгодно, а поистине дешево!

Спешите сделать первый заказ!

Поговорите с нашими менеджерами и убедитесь, что технический перевод дешево, юридический перевод недорого, дешевый медицинский перевод или дешевый перевод документов с нотариальным заверением по недорогой цене — всё это реально заказать в нашем переводческом агентстве.

Скидка за оплату наличными или по безналу на счет ИП (индивидуального предпринимателя) — дешевле на 10%!

При оплате наличными или на счет индивидуального предпринимателя (ИП) действует скидка 10%.

Скидка постоянным клиентам, а не героям Великой Отечественной

недорогое (дешевое) бюро переводов Москва

Подведем итоги. Мы не занимаемся благотворительностью и не обещаем скидок для ветеранов Великой Отечественной войны, прекрасно понимая, что таковые к нам вряд ли обратятся. Не обещаем никому перевести за три копейки и более того, предупреждаем: если где-то вам предложат расценки, допустим, вдвое ниже среднерыночных — не соглашайтесь, это всего лишь приманка для жадных: переведенный в таком бюро текст будет корявым, а смысл написанного будет искажен до неузнаваемости. Для тех, кто ищет оптимальное соотношение между ценой и качеством, только мы представляем собой, пожалуй, лучший вариант. Ведь мы работаем на этом рынке уже второй десяток лет и знаем, как обеспечить должное качество по разумной, демократичной цене.

PS. Для постоянных клиентов действуют персональные скидки.

Ждем вас в бюро переводов Норма-ТМ в Москве!

Наши телефоны

+7 (495) 981 8140

Перевод и нотариальное заверение паспорта

нотариальный перевод паспорта

Перевод паспорта в сети бюро переводов «Лингво Сервис» выполняется, как правило, в течение всего 1 часа (при переводе одной, главной страницы и при возможности быстрого заверения у нотариуса). Мы делаем перевод миграционных документов для УФМС, а также перевод паспорта для РВП с нотариальным заверением. Причём, нотариальное заверение перевода уже включено в стоимость. Паспорт – это важный документ, без которого человек не может заключать сделки, выезжать заграницу и в полной мере воспользоваться своими правами. Именно поэтому большое значение имеет корректный и своевременный перевод паспорта.

Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов, в шаговой доступности от метро!

  • Сколько времени займёт перевод паспорта?
  • Сколько стоит перевод паспорта?
  • Сколько времени действителен перевод паспорта?

Что собой представляет процедура перевода и заверения?

Важно не только сделать перевод паспорта, но и внимательно перепечатать каждую цифру, букву. Это касается не только даты рождения и фамилии, но и названия госучреждения, выдавшего документ, его номер и прочее. На перевод паспорта цена будет зависеть от языка, с которым предстоит работать.

Важно обратить внимание на выбор исполнителя, ведь даже при малейшей ошибке документ может считаться недействительным или, например, повлечь собой отказ в разрешении на въезд в другую страну. Именно поэтому заказывать перевод паспорта в Москве нужно у специалистов. В нашем бюро действует двойная система проверки и разного рода опечатки просто исключены.

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Сколько стоит перевод паспорта?

Стоимость перевода паспорта во многом зависит от его вида. Например, за европейский образец предстоит заплатить от 1100 рублей (в зависимости от офиса), как собственно и всех предоставленных на английском языке, а вот перевод документов с арабского языка обойдется дороже – от 1400 рублей. За дополнительный экземпляр придется доплатить еще от 900 рублей.

Когда требуется перевод паспорта?

Чаще всего вопрос о том, где делают перевод паспорта, интересует в случае, если необходимо:

  • оформить наследство за рубежом;
  • получить разрешение на въезд в другую страну;
  • оформить разрешение на временное проживание;
  • оформить разрешение на работу;
  • оформить гражданство;
  • пройти процедуру нострификации документов об образовании;
  • подать документы для зачисления в образовательные учреждения;
  • зарегистрировать брак в органах ЗАГС;
  • получить свидетельство о рождении или смерти;
  • оформить доверенность, согласие или заявление;
  • зарегистрировать фирму;
  • подать документы в судебные инстанции;
  • подача документов в структуры, связанные с безопасностью дорожного движения;
  • оформление сделок с недвижимостью;
  • оформить поездку на курорт;
  • заключить брак с гражданином иного государства;
  • осуществить банковские операции.

Особенности перевода личных документов

Заказать перевод паспорта дешево можно даже у профессионалов, об этом нужно помнить и не обращаться к услугам сомнительных контор. Работа с личными документами требует от переводчика не только идеального знания языка, но и норм, стандартов, установленных законодательных требований. Именно поэтому не допускается разной трактовки или чтения одного и того же слова.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Какое время перевод считается действительным?

Срок действия перевода паспорта считается неограниченным, но только в том случае, если страницы, которые были переведены, не подверглись изменениям, пусть даже незначительным. Если была проведена смена фамилии, имени, места регистрации или других данных, добавилась какая-либо отметка и прочее, использовать нотариально удостоверенный перевод нельзя. В этом случае следует заказать новый, с последними изменениями.

Как проходит процесс?

Воспользоваться услугой нашего агентства очень просто: достаточно прийти в офис с оригиналом документа и подождать некоторое время. Обычно на выполнение заказа уходит пара часов, но при большой загруженности сроки могут быть несколько увеличены, о чем вас сразу проинформируют. Важно учитывать, что в стоимость услуги будет включено ксерокопирование документа, сам перевод основных страниц, дополнительные копии в нужном количестве, а также нотариальное удостоверение. Кроме паспорта в нашем бюро работают и с другими документами.

В стоимость включено:

  • ксерокопия документа;
  • перевод страниц с основными паспортными данными;
  • при необходимости перевод страниц с пропиской, семейным положением и др.;
  • для оформления гражданства и разрешения на работу мы снимаем копии со всех страниц паспорта;
  • нотариальное удостоверение перевода.

Сроки:

  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Эту услугу можно выполнить в течение часа. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Перевод европейских паспортов от 1100
Перевод восточных паспортов (Турция, арабские страны) от 1400
Перевод остальных паспортов, с данными на английском языке от 1100

При заказе большого объема предоставляется скидка!

Дополнительная информация:

  • Нотариально заверенный перевод российского паспорта может быть подшит к ксерокопии, либо нотариально заверенной копии. В последнем случае перевод считается юридически более значимым и при таком оформлении возможно осуществить дальнейшие действия по легализации документа для иностранного государства. Паспорта можно подшить только к ксерокопии или к нотариальной копии. К самому паспорту перевод подшить нельзя.
  • Нотариально заверенный перевод иностранного паспорта подшивается к ксерокопии. В данном случае это единственный вариант оформления документа.

Смотрите также:

  • Особенности перевода паспорта
  • Нотариальный перевод паспорта
  • Перевод паспорта

Заказать перевод — Перевод паспортов

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. В «Комментариях» укажите:

  • язык, на который требуется перевод;
  • вид заверения: нотариальное, печатью бюро, без заверения.

Если у Вас возникли вопросы, то их также можно задать в «Комментариях» или в чате.

Перевод паспорта с нотариальным заверением

Паспорт – это личный документ совершеннолетнего гражданина в Российской Федерации, поэтому именно он первым подается на перевод. Нотариальный перевод паспорта в Москве производится при поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, участии в международном судебном процессе и так далее. Перевод должен быть выполнен с соблюдением требований инстанций и организаций, в которые он будет предоставляться.

Цена перевода паспорта в нашем бюро очень лояльная – всего 199 рублей. Стоимость фиксированная, так как цена не зависит от количества знаков, которые необходимо перевести. Качество работы всегда поддерживается на высоком уровне, поскольку мы ценим каждого клиента и собственную репутацию.

нотариальный перевод паспорта

Цены

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 700 рублей.

Паспорт иностранного государства Цена, руб. *
1-2 раб.дня Срочно
Страны СНГ от 199 700
Другие государства от 400 от 800
Паспорт РФ Цена, руб.*
1-2 раб.дня Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский от 400 от 700
Другие языки от 600 от 900
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону

Услуги нотариального перевода паспорта

Особенности перевода паспорта

Если в переводе есть ошибки – его могут не принять в консульстве или запретить вылет в точку назначения в самый последний момент. Чтобы ошибка переводчика не испортила вам отпуск или деловую поездку, вам нужно обратиться к нам — в бюро переводов «МК». Мы сделаем для вас перевод паспорта с нотариальным заверением, соблюдая основные принципы:

  • Тщательно проверяются все даты, указанные в паспорте, и любые цифры в нем. Это касается серии, номера, даты выдачи, вашей даты рождения и так далее.
  • Транслитерация имен собственных производится с соблюдением всех правил. Фамилия, имя, отчество, город проживания и адрес прописки – все проверяется несколько раз.
  • Названия официальных органов в паспортах – это особый разговор. Одна ошибка – и любая поездка может сорваться, поэтому перевод идет побуквенный.
  • Еще один важный нюанс – перевод печати. Здесь происходят основные ошибки, главным образом, из-за невнимательности и неопытности специалистов. Наши переводчики никогда не спешат в ущерб качеству. Тем не менее, если необходимо сделать нотариальный перевод паспорта срочно – он будет готов вовремя.

Перевод паспорта в обязательном порядке заверяется нотариусом. Заверяется не копия паспорта, а тот факт, что нотариальный перевод выполнен безукоризненно верно. Апостиль на него никогда не ставится.

Образцы переводов

KAZ_ПАСПОРТ_Х1.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Х2.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Х3.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Х4.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Н1.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Н3.jpg KAZ_ПАСПОРТ_Н4.jpg KAZ_ПАСПОРТ_М1.jpg KAZ_ПАСПОРТ_М2.jpg KAZ_ПАСПОРТ_М3.jpg KAZ_ПАСПОРТ_М4.jpg KAZ_ПАСПОРТ_З1.jpg KAZ_ПАСПОРТ_З2.jpg KAZ_ПАСПОРТ_З3.jpg KAZ_ПАСПОРТ_З4.jpg KAZ_ПАСПОРТ_ Ш1.jpg AZE_ старый полный А1.jpg AZE_ старый полный А2.jpg AZE_ старый полный А3.jpg AZE_ старый полный А4.jpg AZE_ старый полный А5.jpg ARM_ паспорт_М2.jpg ARM_ паспорт_М3.jpg ARM_ паспорт_А1.jpg ARM_ паспорт_А2.jpg ARM_ паспорт_А3.jpg ARM_ паспорт__2.jpg ARM_ паспорт_ 1.jpg ARM_ паспорт_ 2.jpg ARM_ паспорт_ 3.jpg

Интересные нюансы, которые возникают при переводе паспорта

Перевод паспорта — это обычная рутинная работа, но тонкостей хватает и здесь:

  • Можно заказать перевод лишь основных паспортных страниц, но чаще всего приходится делать перевод всего документа.
  • Готовый нотариальный перевод паспорта подшивают либо к его ксерокопии, либо к копии, уже заверенной у нотариуса. К оригиналу документа перевод, согласно правилам, не подшивается.
  • Для выполнения перевода оригинал паспорта не нужен – хватает его ксерокопии.
  • А вот при нотариальном заверении необходимы как копия, так и оригинал документа.

Перевод и нотариальное заверение перевода паспорта выполняются в кратчайшие сроки и по всем правилам в бюро переводов «МК» в Москве. Наши квалифицированные переводчики справятся с оформлением переводов без ошибок и досадных ляпов.

Вас также могут заинтересовать

Обратите внимание!

  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!

Бюро переводов «МК»

Многолетний опыт и большой штат переводчиков позволяет нам выполнять большие объемы переводов текстов в различных тематиках в кратчайшие сроки с отличным качеством.

  • Цены
  • Оценить стоимость перевода
  • Услуги
  • Контакты
  • Политика конфиденциальности
  • Правила и способы оплаты
  • Как оформить заказ
  • Доставка
  • Условия отказа от услуг
  • Перевод паспорта
  • Нотариальное заверение
  • Перевод документов для РВП
  • Финансово-экономический перевод

График работы:
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
вс. прием звонков и заявок

Москва, Павелецкая площадь, д. 1а, стр. 1, подъезд 1, этаж 3, офис 17
м. Павелецкая

©2024 Бюро переводов «МК». Все права защищены

Информация на сайте размещена для ознакомления и не является публичной офертой.

Работаем с 2003 года! Более 220 переводчиков в штате!

Своя служба доставки работает быстрее сторонних сервисов. Все офисы находятся в пешей доступности от метро. Рядом с офисами всегда есть парковка.

Конфиденциальность
Полная конфиденциальность данных. Регулярное очищение базы от переведенной документации.

Нотариальный перевод документов от 3х часов

Срденяя цена перевода одностраничного документа ** от 1500₽ от 999 ₽
Перевод диплома или паспорта с нотариальным заверением * от 1 800₽ от 1199 ₽
Нотариальный перевод 399 ₽

Важно! Точную стоимость перевода по конкретной языковой паре можно узнать только после оценки нашими сотрудниками.

Акция распространяется на одностраничные документы личного характера (паспорта, справки, дипломы и др.)

Мы сотрудничаем с нотариусами и заверяем исключительно переводы, выполненные нашими переводчиками.

Перевод сложных текстов, документов, апостиль, устный перевод:
Оформление нотариального перевода включено

Мы не берем дополнительную плату за так называемую «техническую работу» (данная практика в переводческой среде встречается достаточно часто).

Мы даем гарантию качества на выполненные у нас переводы. Берем дополнительную плату только при внесении исправлений в оригинал.

Посещение нотариуса каждый день

Результат — возможен нотариальный перевод в день обращения. Все зависит от объема заказа и загруженности конкретного офиса в данный момент.

Самые популярные документы, требующие перевода
Языки, с которыми мы работаем

Более полный список языков здесь

Нужны ли Вы у нотариуса, если перевод заверяется

Согласно статье 80 о нотариате, заверяется лишь подлинность подписи переводчика. Услуга оказывается именно переводчику. Т.е. в вашем присутствии необходимость отсутствует.

Некоторые нюансы оформления

В зависимости от принимающей организации, требования к переводу могут отличаться. Пример: в большинстве случаев достаточно подшить к переводу паспорта лишь базовые страницы, а для УФМС требуется ксерокопия всех страниц.

Нотариальный перевод или заверение печатью бюро переводов

В большинстве случаев государственным организациям требуется именно нотариальный перевод. Однако, в некоторых ситуациях допустимо заверение печатью бюро переводов (у нас бесплатно).

В определенных ситуациях образовательные документы заверяются печатью ВУЗа.

Корректный перевод отраслевых текстов / до 100 страниц в сутки

Легкие нетематические тексты от 400 ₽ от 299 ₽
Наука и техника, медицина, экономика и др. от 650 ₽ от 419 ₽

бюро переводов с нотариальным заверением

Цена зависит в том числе и от языковой пары. Тарификация восточных (например, китайского) и редких языков выше, чем тарификация наиболее популярных (например, английского).

Также тариф зависит от уровня сложности текста. Инструкция к небольшому гаджету и инструкция с большим количеством чертежных перелинковок к сложному оборудованию потребуют совсем разных временных затрат на каждую страницу.

Да и квалификация специалиста во втором случае должна быть существенно выше.
Мы создали отделы технического, юридического и медицинского перевода

Эти три направления наиболее популярны среди наших клиентов и наиболее сложны. В каждом отделе есть кураторы направления, пул переводчиков и редакторов.

Как происходит оценка

Перевод документов обычно оценивается в зависимости от типа документа.Например, перевод справки о разводе с английского на русский имеет фиксированную стоимость.

Другие тексты оцениваются исходя из количества знаков (за страницу принимается 1800 знаков с пробелами).

Некоторые компании за страницу принимают другое количество знаков или берут оплату за количество слов. Поэтому, сравнивать цены лучше после комплексной конечной оценки конкретного текста.

О правке редактором — всегда ли она нужна

Обработка редактором производится не в процессе, а исключительно после выполнения перевода. Он не только ищет ошибки. Им текст приводится к единой терминологии и отраслевым стандартам.

Если задача перевода исключительно ознакомительная, — то возможно обойтись и без него.

Непрофильные услуги

При работе с серьезными проектами, клиентам часто требуются услуги, не относящиеся к переводческому профилю. Так как эти запросы в целом однотипны, мы периодически сотрудничаем с дизайнерами, инженерами и другими специалистами.

Наша задача — снять с вас все заботы, связанные с переводом. За дополнительные услуги наценка у нас отсутствует.

Синхронный и последовательный перевод

Основные разделы устного перевода: последовательный, синхронный и локализация ПО. Мы работаем со всеми тремя направлениями с 2004 года.

За время работы, выполнено большое количество заказов, более половины из которых были нестандартными. Наши переводчики работали в судах, полях, различных саммитах и форумах.

Пример нашей работы

По ссылке внизу можно посмотреть пример выполненного нами крупного языкового проекта в данной сфере для компании «Чип и Дип». Речь переводчика за кадром сложно отличить от нативной.

Специализированный отдел

Телефон отдела устного перевода +7 (495) 518-50-13

ТОП вопросов от наших клиентов

Я не хочу куда-либо ехать. Могу ли воспользоваться вашим сервисом онлайн?

Да, можете. Вы можете оплатить перевод с Вашей карты или электронного кошелька. Получить его можно как онлайн, так и при помощи курьерской доставки.

Мы находимся во Франции. У нашей компании нет рублевого счета. Каким образом нам с вами работать?
Специально для наших клиентов из Европы, нами открыты счета в евро.

Наша компания находится в Германии. Менеджеры, которые будут с вами работать, русского языка не знают. Как быть?

В отделе по работе с зарубежными клиентами есть менеджеры, свободно разговаривающие на тех или иных иностранных языках. Мы выделим Вам персонального менеджера, который великолепно владеет немецким языком.

У вас написано, что вы делаете бесплатный «пробный перевод». Что это такое и для чего это вам нужно?

Мы даем Вам возможность увидеть небольшой фрагмент предстоящей работы, заранее оценить квалификацию наших лингвистов. У многих клиентов есть стереотип, что сэкономить на переводе без ухудшения качества нельзя. Мы с этим не согласны.

Вы утверждаете, что для перевода личных документов не требуется участия супер-профи в области лингвистики. Однако на сайтах других компаний написано совершенно противоположное. Кому нам верить?

Личная документация граждан (такая как паспорта, дипломы, справки, согласия и др.) весьма однотипна. Знания и опыт тут требуются. Но речь идет не о грамматике и речевых оборотах (лингвистической составляющей). Речь идет о правильной интерпретации географических и персональных данных. Очень важны навыки оформления перевода для заверения его в нотариальной конторе.

Я сам являюсь переводчиком. Могу ли я заверить у вас свои переводы?

Заверяя перевод на свою фамилию, переводчик за него берет на себя юридическую ответственность. Именно поэтому, чужие переводы мы заверяем только после их повторного перевода. В противном случае, наши действия попадут под статью УК РФ «Заведомо ложный перевод».

Почему, чтобы перевести юридический или технический текст, одного только знания языков недостаточно?

Представьте себе человека, ничего не понимающего в автомобилях. Давайте его попросим объяснить на своем родном языке устройство и принцип работы автомобильной турбины или компрессора. А теперь представьте, что ему надо прочитать об этом на чужом языке (даже если он его хорошо знает) и пересказать нам на родном. В 80% случаев количество упущенных и неправильно понятых деталей будет так велико, что мы ничего не поймем.

Мировые языковые новости

Выполнен перевод сайта dlyarezki.ru — затраты окупились менее чем за 1 месяц Выполнен перевод сайта dlyarezki.ru Получился рост позиций в поиске Выполнен перевод для «улучшения видимости сайта» dlyarezki.ru.

Китайское издание знаменитого романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» моментально раскупили.

Стало известно, что в течение последних трех лет служба здравоохранения Северной Ирландии потратила более 5 миллионов фунтов стерлингов на услуги перевода.

Мастер перевода

  • Купон на скидку
  • Адреса офисов

Наши офисы
Большой Строченовский переулок 13 с2, 2 этаж каб 23
Славянская площадь д. 2/5/4 строение 3, 4 этаж, офис 4058
Бережковская набережная 6, 1 этаж, офис 5
ул. Сущевская 19 стр. 4, 2 этаж, офис 216
ул. Кржижановского 7 к2, 2 этаж, офис 209
Мастер перевода (с) 2003

Заказать перевод

Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!

Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).

Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.

Друзья, будьте внимательны

Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).

Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.

Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *