Из какого ты города на китайском
Перейти к содержимому

Из какого ты города на китайском

  • автор:

Китайский язык с нуля

你是哪国人? – Nǐ shì nǎ guó rén? – Из какой ты страны? (Кто ты по национальности?)
Это самый распространенный способ спросить, кто по национальности человек, в китайском языке:

Грамматическая «модель» ответа выглядит так:
Подлежащее + 是 + Название страны + 人

Например,
我是 俄罗斯 人。 – Wǒ shì é luó sī rén. – Я из России. (Я россиянин.)
她是 德国 人。 – Tā shì dé guó rén. – Она из Германии. (Она немка.)
他是 法国 人。 – Tā shì fà guó rén. – Он из Франции. (Он француз.)
我朋友是 澳大利亚 人。 – Wǒ péng yǒu shì ào dà lì yǎ rén. – Мой друг из Австралии. (Мой друг – австралиец.)
马克是 加拿大 人。 – Mǎ kè shì jiā ná dà rén. – Марк из Канады. (Марк – канадец .)

Как спросить по-китайски

Другие способы спросить о национальности по-китайски

你是从哪儿来的? – nǐ shì cóng nǎ’er lái de – Ты откуда приехал(а)?
我是从泰国来的。 – wǒ shì cóng tàiguó lái de – Я из Таиланда.

你来自哪个国家? – nǐ lái zì nǎ ge guó jiā? – Из какой ты страны?
我来自美国。 – wǒ lái zì měi guó – Я из США.

你来自哪里? – nǐ lái zì nǎ lǐ – Ты откуда?
我来自北京。 – wǒ lái zì běi jīng – Я из Пекина.

Когда китайцы спрашивают друг друга «Откуда ты родом?», они чаще всего имеют в виду родной город родителей.

你是哪儿人? – Nǐ shì nǎ’er rén? – Ты откуда?
我是上海人。 – Wǒ shì shànghǎi rén. – Я из Шанхая.

Уроки начального уровня А

Мой дом находится в центре Шэньчжэня, там очень красиво. Всего в доме 6 комнат: гостиная, кабинет отца, кухня, столовая и две спальни.

Nǐ de jièshào tǐng bú cuò!

Прослушать текст полностью.

Комментарии

08.10.2016 21:43

Здравствуйте. Я тут после урока по ключевым словам начертал «ремейк» диалога в виде монолога. Кто увидит ошибки или замечания — пожалуйста поправьте меня. У меня просто непонятки по поводу перевода предложения типа «Он живет в гостиннице, которая имеет название «Мир» — как их правильно делать.
我的那个好的朋友住在旅馆。他住在旅馆名字的《世界》。他说了给我他不太喜欢住在旅馆。他更喜欢住在他家的房子。那个房子比较大。那里有六个房间:一个客厅,一个餐厅,两个卧室,他爸爸的书房室和一个厨房。在他的房子一共有六个房间。我好的朋友介绍他家的房子挺不错。

01.10.2016 11:42

А правильно ли 你住哪儿? Вроде ж должно быть 在哪儿。

Администратор →
17.08.2016 20:36

Иероглиф 家 — это еще и «семья», поэтому 我家的房子 — это еще и «дом моей семьи», «мой дом».

Сергей Сокольников
17.08.2016 20:09

Здравствуйте, помогите пожалуйста. для чего писать иероглиф 家 вот в этом месте 我家的房子 . чтоб просто сказать «мой дом». разве нельзя сказать «我的房子».?

24.12.2014 17:12

Спасибо, лишнюю гостиную уже снесли!

21.12.2014 15:45

В предпоследнем примере:»Мой дом находится в центре Шэньчжэня, там очень красиво. Всего в доме 6 комнат: гостиная, кабинет отца, кухня, гостиная, столовая и две спальни.»
Слово «гостиная» повторяется дважды.

13.06.2014 22:29

Вячеслав, большое спасибо за замечание, исправили!

Все, что нужно знать о Китае и китайцах, прежде чем въезжать в Поднебесную

Фото REUTERS

1. Китай — это мужской парадиз. Если в метро освободится место, на него сядет мужчина, а не женщина. Если немолодые супруги выходят из автобуса, сначала спустится жена, которая подаст руку мужу, чтобы он не оступился. Если внучок устал, заботливая бабушка потащит его на своих плечах, при этом ноги у него будут волочиться по земле, потому что бабушку он уже перерос. Мальчик тут — подарок Небес, девочка — издевка фортуны.

Центром мира в Китае всегда был мужчина, женщина — лишь приложением, иногда приятным, иногда обременительным. Иной раз кажется, что если бы можно было, китайцы бы вообще обошлись без женщин. Но кто тогда будет рожать новых мужчин?

2. Мужская красота важнее женской. В Китае полно магазинов мужской парфюмерии. В салонах красоты основные клиенты — мужчины. Так называемый европейский метросексуал просто щенок по сравнению с рядовым китайцем.

Надушенные, напомаженные, с уложенными подкрашенными волосами, с наманикюренными ногтями, в декольтированных кофтах, кокетливо обнажающих грудь, китайские мужчины шествуют по улицам важно, как жар-птицы. Рядом с ними и чуть позади, скромно семенят китайские женщины.

Откуда такое внимание к внешности? Очень просто: внешность — первый показатель роскоши, а роскошь — мечта любого китайца.

3. Если двое взрослых мужчин идут миом вас, держась за ручки, не удивляйтесь. Это не перверсия, а просто выражение взимной симпатии и крепкой дружбы. Так, например, ходили президент Нурсултан Назарбаев и председатель Си Цзинпин во время визита последнего в Казахстан. Такое доверие надо еще заслужить, это настоящая дружба мужская, а не какое-то там взаимовыгодное сотрудничество.

4. Длинный ноготь на китайском мизинце — сигнал окружающим, что его обладатель не обременяет себя физическим трудом. Он не занюханный крестьянин или грубый пролетарий, нет, друзья мои. Он играет на бирже, или торгует подержанными авто, или занимается другой высокоинтеллектуальной деятельностью.

5. Плачущий китаец — довольно частое зрелище. Плачет он не от слабости, а оттого, что душа у него тонкая и чувствительная. Присоединяться к нему не обязательно, но и доверять его слезам не стоит, они крокодиловы. Китаянки плачут гораздо реже: кого волнуют слезы женщины?

6. Непристойное поведение считается в Китае «западным», а иностранцы — порочными и упадочными. Женщине тут лучше не обнажать декольте, а блузку надо застегивать на самую верхнюю пуговицу. Нет, никто ей слова плохого не скажет и даже не изнасилует, но пялиться будут откровенно и похабно.

При этом китаянки шорты и юбки носят экстремально короткие — и ничего. Зона неприличия тут — не то, что ниже пояса, а то, что выше.

7. Иностранок китайцы считают красивыми, потому что те — белокожие и богатые. Внимание европеянки к китайцу очень льстит ему, но не удивляет: он же неотразим! Китаянкам тоже нравятся западные мужчины — они более мужественны, чем китайцы, лучше воспитаны и умеют ухаживать.

8. Китайцы — не чукчи, пить они любят, а некоторые даже и умеют. Бывает, что ради шутки компания спаивает кого-нибудь одного, чтобы посмотреть, как он будет вопить и куролесить. Если вас будут специально подпаивать — не поддавайтесь. Иначе потеряете то самое лицо, о котором у китайцев столько разговоров.

9. Оказавшись в китайском доме и зайдя в ванную помыть руки, будьте готовы к тому, что там нет полотенец. Точнее, есть — но мокрые. Все дело в том, что китайцы не любят принимать душ и мыться. Вместо этого они протираются мокрыми полотенцами. По глубокому убеждению китайцев, частое мытье — причина тяжелых болезней, как правило, иностранных.

10. Центральное отопление в Китае — редкость, в том числе и в гостиницах. Поэтому кондиционеры там служат летом для охлаждения, а зимой — для обогрева. И тут надо поосторожнее: легионелла — лучший друг кондиционера.

11. Обычные китайцы почти не говорят по-английски и на любом другом иностранном языке. Исключения встречаются редко. Даже персонал пятизвездочных гостиниц часто владеет лишь ограниченным набором заученных фраз.

При этом молодые китайцы, даже не говорящие на других языках, часто берут себе иностранные имена, обычно английские.

12. Иностранцев китайцы почти не различают по внешности — вплоть до того момента, пока иностранец не начинает приносить выгоду. Когда речь идет о деньгах, китаец различит даже двух однояйцевых близнецов.

13. Прикосновений китайцы не любят, рукопожатия у них не приняты. Исключение составляют партработники и бизнесмены, привыкшие общаться с западными парнерами. Но даже им не надо жать руку сильно, китайцы этого не любят. Лучше приветственно поднять ладонь, сказать: «Ни хао!», кивнуть, улыбаясь.

Отдавайте свою визитную карточку двумя руками и чужую тоже принимайте двумя руками. Визитка символизирует человека, неуважение к ней — неуважение к ее обладателю.

Не кланяйтесь, не складывайте руки перед грудью — все это давно не принято в Китае и выглядит смехотворно. Ведите себя как вежливый европеец, этого вполне достаточно.

14. Какие бы важные вопросы ни обсуждались, не откладывайте обед. Обед — альфа и омега китайской жизни, он должен состояться вовремя, даже если небо упадет на землю.

Во время обеда, если пользуетесь палочками, не нарушайте нескольких простых правил.

— Не втыкайте палочки в рис, так делают на похоронах.

— Не разбрасывайте палочки по столу — плохая примета.

— Не тыкайте палочками в соседа во время разговора — это оскорбление.

— Не стучите палочками по зубам или по чашке — так делают сумасшедшие и нищие.

— Не берите еду обратными концами палочек.

— Не накалывайте еду одной палочкой.

Во время обеда имейте в виду, что еду все берут из общих блюд, а вот спиртное обычно каждый заказывает себе сам.

15. Самое главное. Никогда не говорите китайцу обидных вещей. Даже если он не понимает вашего языка, он уловит интонацию и запомнит это на всю жизнь. При всякой возможности говорите ему комплименты и превозносите его — так, чтобы это слышали и другие. Велик шанс, что в этом случае он станет вашим верным другом. То, что русскому человеку кажется смешным и детским, для китайца иной раз составляет смысл жизни.

Эксперт рассказал, как и где ребенку выучить китайский язык

В этом году спрос на учебники китайского вырос почти в два раза. А ведь это один из самых сложных языков в мире. Что надо знать родителям, которые хотят, чтобы их ребенок выучил китайский? Сколько лет придется учить этот язык и правда ли, что все китайцы давно уже сами выучили русский? Об этом «РГ» рассказал Валерий Гибалин, преподаватель китайского языка московской школы 548, эксперт ЕГЭ по китайскому языку.

Экзамен в старшей школе на школьной игровой площадке в г. Ичуане, провинция Шэньси. В экзамене участвовало 1700 человек, и его пришлось проводить на улице - в помещении не хватало места.

Экзамен в старшей школе на школьной игровой площадке в г. Ичуане, провинция Шэньси. В экзамене участвовало 1700 человек, и его пришлось проводить на улице — в помещении не хватало места. / Reuters

С чего начать и можно ли выучить китайский самостоятельно?

«Самоучитель, скорее всего, не поможет. Выучить китайский самостоятельно вряд ли получится из-за тонов и звуков. Я видел неплохие самоучители, но кто и как проверит ваше произношение?», — говорит Валерий Гибалин.

Если мы говорим о начальном этапе, надо заниматься хотя бы год с «живым» педагогом. Можно начать с репетитора по 2 часа в неделю, добавил преподаватель.

С какого возраста лучше начинать учить китайский?

С 5-6 лет. Если раньше, то только ознакомительно, чтобы познакомить ребенка с иероглифами. «Если маленького ребенка учат говорить, часто страдает произношение и переучивать очень сложно. Так что я бы не торопился. Мне встречались ученики, которых потом долго приходилось переучивать, так как в детстве их не смогли научить правильному произношению, а в китайском это очень важно, иначе вас просто не поймут», — рассказал эксперт.

Есть ли в России детские сады с китайским языком?

Да. Есть дополнительные платные занятия в некоторых муниципальных садах. Кроме того, китайский можно найти в частных детских садах, которые тоже предлагают дополнительные занятия. Речь идет о так называемых языковых клубах. 3 часа занятий в таком клубе:

  • в Москве — 5-6 тысяч рублей с ребенка, преподаватели — китаянки.
  • в Новосибирске за три часа занятий попросят 4500-5000 рублей за мини-группу, это 2-3 человека. Индивидуальное занятие с преподавателем — носителем языка — 1800 рублей.

Можно ли выучить китайский язык бесплатно в обычной школе?

Да, в России есть школы, где китайский преподается уже около 30 лет. В некоторых школах китайский идет первым языком, его изучают со второго класса, или вторым — тогда изучение начинается с 5-го класса. Например:

  • в Москве это школы 548, 1948, лицей 1555.
  • в Санкт-Петербурге — 691, 204.
  • во Владивостоке — школа 9, гимназия 2, гимназия ДВФУ.
  • в Благовещенске — школа 14, где китайский уже много лет идет как основной язык со 2 класса. Во многих школах Благовещенска есть курсы разговорного китайского.

«Лучше начинать учить язык со 2-го класса, как основной, или с 5-го, как второй язык. Заниматься придется хотя бы 4 раза в неделю», — убежден Валерий Гибалин.

Какой диалект китайского языка учат в наших школах?

Пекинский диалект, он называется «пу-тун-хуа». Это общепринятый китайский язык, вы включите телевизор в Китае и там будет «пу-тун-хуа».

Сколько лет надо учить китайский, чтобы понимать и уметь разговаривать?

Хотя бы 5 лет, чтобы выучить язык на среднем уровне, считает эксперт. Особенность китайского языка в том, что быстрых результатов не будет.

Как продолжить совершенствовать язык после школы?

Преподаватель Валерий Гибалин предлагает такой вариант: например, проходим в вузе курс бизнес-китайского. Он есть на «менеджменте», «востоковедении» в ведущих вузах. Это не меньше года. Язык, который используется в бытовой сфере очень отличается от делового. Есть слова, которые вообще не используются в бизнес-сфере. Например, «спасибо», по-русски это звучит как «се се». Китайский партнер вам скажет что-то в таком роде: «Извините, вы, наверное, сильно измучились…» «Нихао» деловому партнеру тоже не принято говорить, предупреждает эксперт. Это все равно, что похлопать по плечу старого знакомого, так, немного панибратски. В отношении бизнес-партнера это недопустимо.

Как после школы поехать бесплатно учиться в Китай?

Посольство Китайской Народной Республики в РФ при поддержке Министерства образования КНР каждый год выдает стипендии и гранты учащимся, особо отличившимся на национальных и всемирных конкурсах китайского языка.

Есть ли в школах стажировки на учебу в Китай?

Да. С 2023 года возобновились выезды туда на учебу. В школах дети обычно отправляются в разные города Китая на несколько недель в формате летнего лагеря (например, в школе 548 г. Москвы). Обучение зачастую проходит на базе местных университетов, занятия ведут китайские профессора, а дети проживают на территории кампуса.

Популярные вопросы

Что самое сложное в китайском языке?

Самое сложное в том, что идет сразу несколько мыслительных операций: надо запомнить, как пишется иероглиф, знать его значение, звучание и то, какой тон ему соответствует. При этом, по словам эксперта, изучение китайского помогает развивать память, музыкальный слух и мелкую моторику.

Сколько иероглифов в китайском языке?

В китайском языке 60 тысяч иероглифов, но активно используется 3-4 тысячи, 4 основных тона (есть и пятый — нейтральный) и 400 слогов.

Китайские иероглифы рисуют или пишут?

Уже на первом уроке преподаватели объясняют: иероглифы не рисуют, а пишут, хотя иероглиф — рисунок, показывающий понятие. Для школьников есть специальные тетради с прописями на китайском.

Может ли левша научиться красиво писать иероглифы?

Левшам может быть сложно учиться письму, рассказал Гибалин. Есть определенный порядок написания иероглифа. Он сложился еще с тех пор, когда все носили традиционные одеяния с длинными широкими рукавами. Учителя в школах разрешают не соблюдать порядок написания черт.

Китайский требует хорошей памяти, развитой мелкой моторики и слуха. А если в класс пришел слабый ребенок?

Изучение любого иностранного языка развивает все виды памяти. А китайского — особенно. «У меня в классе бывают дети, которые бросают язык, но это обычно те, кого заставили заниматься родители, таких 10-20 процентов. В китайском языке 60 тысяч иероглифов, активно используются 3-4 тысячи. Если вы думаете, что все китайцы владеют каллиграфией, то сильно ошибаетесь. Многие из них не умеют писать иероглифы, владеют только устной речью. Кстати, и на ЕГЭ по китайскому языку самая сложная часть для наших выпускников — именно письмо», — добавил преподаватель.

Самое сложное в китайском языке то, что идет сразу несколько мыслительных операций: надо запомнить, как пишется иероглиф, знать его значение и звучание

На какой уровень ориентирован международный экзамен по китайскому языку? Начало уровня B2 по европейской классификации?

Если очень коротко, то международный экзамен по китайскому языку — HSK, на который ориентирована программа, не полностью соответствует европейской классификации с тремя уровнями — A, В и С. Он проще и сейчас будет усложняться, уточнил эксперт.

Правда ли, что многие китайцы знают русский?

Да, но стесняются говорить, как им кажется, из-за плохого произношения. «Мы менее стеснительны, но я вам скажу одну вещь: если китаец вас хвалит: «О, как вы хорошо говорите по-китайски!», это значит, что говорите вы не очень хорошо, а вот если китайцы ведут с вами беседу без похвалы и стеснений, то — да, вы действительно хорошо говорите по-китайски», — поделился секретом Валерий Гибалин.

Какой язык можно добавить, если ребенок учит китайский?

РГ: Педагоги знают, что если ребенку дают два языка, то лучше, если они будут из одной языковой группы: английский — немецкий, французский-испанский. А какой язык можно добавить, если ребенок учит китайский?

Валерий Гибалин: Английский, потому что в китайском много заимствований из этого языка. К тому же, у иероглифа нет окончаний, как и в английском. Параллельно с китайским можно изучать японский, там та же слоговая система, что и в китайском. Например, 3 года учим китайский, а потом можно присмотреться к японскому.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *